# Translation of My Calendar in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 18:49-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Joseph Dolson <joe@joedolson.com>\n"
"Language-Team: \n"

#: my-calendar-event-manager.php:621
msgid "All day event"
msgstr "Evento o dia inteiro "

#: my-calendar-categories.php:106
#: my-calendar-categories.php:146
msgid "Default category changed."
msgstr "Categoria default foi mudada"

#: my-calendar-categories.php:151
msgid "Category edited successfully."
msgstr "Categoria editada com sucesso"

#: my-calendar-categories.php:153
msgid "Category was not edited."
msgstr "Categoria não foi editada"

#: my-calendar-categories.php:230
msgid "Default category"
msgstr "Categoria default"

#: my-calendar-categories.php:232
msgid "Private category (logged-in users only)"
msgstr "Categoria Privada (Somente usuários logados)"

#: my-calendar-categories.php:287
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: my-calendar-event-manager.php:104
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d eventos aprovados com sucesso de %2$d selecionados"

#: my-calendar-event-manager.php:106
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
msgstr "Seu evento não foi aprovado. Por favor verifique."

#: my-calendar-event-manager.php:270
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
msgstr "Evento salvo. Um administrador irá verificar e aprovar seu evento."

#: my-calendar-event-manager.php:310
msgid "Date/time information for this event has been updated."
msgstr "Data/hora para este evento foi atualizada."

#: my-calendar-event-manager.php:471
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:629
msgid "Hide end time"
msgstr "Ocultar hora final"

#: my-calendar-event-manager.php:644
msgid "Dates for this event:"
msgstr "Datas para este evento:"

#: my-calendar-event-manager.php:645
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
msgstr "Editando somente a data de um evento, muda apenas deste evento. A edição do evento raiz, muda todos os eventos da série."

#: my-calendar-event-manager.php:655
msgid "Related Events:"
msgstr "Eventos relacionados"

#: my-calendar-event-manager.php:655
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"

#: my-calendar-event-manager.php:766
msgid "Copy this location into the locations table"
msgstr "Copiar este local para a tabela de locais"

#: my-calendar-event-manager.php:940
msgid "Clear filters"
msgstr "Limpar filtros"

#: my-calendar-event-manager.php:969
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Página anterior"

#: my-calendar-event-manager.php:970
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Próxima página &raquo;"

#: my-calendar-event-manager.php:1013
msgid "Filter by location"
msgstr "Filtrar por local"

#: my-calendar-event-manager.php:1036
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtrar por autor"

#: my-calendar-event-manager.php:1045
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: my-calendar-event-manager.php:1084
msgid "Approve checked events"
msgstr "Aprovar eventos marcados"

#: my-calendar-event-manager.php:1293
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
msgstr "Este evento está em conflito com eventos agendados anteriormente"

#: my-calendar-event-manager.php:1482
msgid "Editing: "
msgstr "Editando:"

#: my-calendar-event-manager.php:1518
#: my-calendar-event-manager.php:1531
msgid "No related events"
msgstr "Não há eventos relacionados"

#: my-calendar-group-manager.php:300
#: my-calendar-group-manager.php:308
#: my-calendar-group-manager.php:314
#: my-calendar-group-manager.php:327
#: my-calendar-group-manager.php:339
#: my-calendar-group-manager.php:343
#: my-calendar-group-manager.php:362
#: my-calendar-group-manager.php:374
#: my-calendar-group-manager.php:388
#: my-calendar-group-manager.php:448
#: my-calendar-group-manager.php:451
#: my-calendar-group-manager.php:454
#: my-calendar-group-manager.php:457
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-group-manager.php:463
#: my-calendar-group-manager.php:464
#: my-calendar-group-manager.php:467
#: my-calendar-group-manager.php:470
#: my-calendar-group-manager.php:481
#: my-calendar-group-manager.php:489
msgid "Fields do not match"
msgstr "Campos não correspondem"

#: my-calendar-group-manager.php:710
msgid "Grouped Events"
msgstr "Eventos agrupados"

#: my-calendar-group-manager.php:711
msgid "Ungrouped Events"
msgstr "Eventos não agrupados"

#: my-calendar-help.php:37
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:45
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list &ndash; either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:49
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:56
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:68
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:154
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:244
msgid "Output the stored phone number for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:171
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
msgstr "Verifique as suas <a href=\"%s\"> configurações de links permanentes</a> e salve-as de novo."

#: my-calendar-settings.php:317
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
msgstr "Você precisará permitir conexões remotas deste site para o site que hospeda seus eventos do Meu Calendário. Substitua os espaços reservados acima com as informações do site de hospedagem local. Os dois sites devem ter a mesma tabela de prefixo WP . Enquanto esta opção estiver ativada, você não poderá inserir ou editar eventos através desta instalação."

#: my-calendar-settings.php:456
msgid "iCal times are UTC"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:515
msgid "Show author's name"
msgstr "Mostrar nome do autor"

#: my-calendar-settings.php:518
msgid "Show link to single event iCal download"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "Show category icons"
msgstr "Mostrar ícones da categoria"

#: my-calendar-settings.php:530
msgid "Show short description"
msgstr "Mostrar descrição curta"

#: my-calendar-settings.php:533
msgid "Show full description"
msgstr "Mostrar descrição completa"

#: my-calendar-settings.php:536
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
msgstr "Processar códigos curtos do WordPress nos campos da descrição"

#: my-calendar-settings.php:539
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
msgstr "Mostrar o link dos detalhes do evento único (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"

#: my-calendar-settings.php:542
msgid "Show external link"
msgstr "Mostrar link externo"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Image field"
msgstr "Mostrar imagem do evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Registration options"
msgstr "Mostrar opções de registro do evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Location fields"
msgstr "Mostrar local do evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Set Special Scheduling options"
msgstr "Mostrar opções do calendário especial"

#: my-calendar-styles.php:81
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
msgstr "Estilos estão desativados e não serão editados"

#: my-calendar-styles.php:195
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
msgstr "Aplicar CSS nessas páginas (IDs separados por vírgula)"

#: my-calendar-widgets.php:65
#: my-calendar-widgets.php:185
msgid "Author or authors to show:"
msgstr "Autor ou autores para mostrar:"

#: my-calendar.php:134
msgid "My Calendar: Submissions"
msgstr ""

#: my-calendar.php:136
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> &mdash; let your site's visitors help build your calendar."
msgstr ""

#: my-calendar.php:137
msgid "Learn more!"
msgstr "Saiba mais!"

#: my-calendar.php:352
msgid "Event Submissions"
msgstr ""

#: my-calendar.php:353
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: button/generator.php:12
msgid "You don't have access to this function."
msgstr "Voce não tem acesso a esta função."

#: button/generator.php:18
#: button/generator.php:44
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
msgstr "Gerador de códigos curtos para o My Calendar"

#: button/generator.php:47
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Atributos de códigos curtos"

#: button/generator.php:52
msgid "Location filter type:"
msgstr ""

#: button/generator.php:54
msgid "All locations"
msgstr "Todos os locais"

#: button/generator.php:55
#: my-calendar-settings.php:335
#: my-calendar-settings.php:823
msgid "Location Name"
msgstr "Nome do Local"

#: button/generator.php:56
#: my-calendar-event-manager.php:786
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-locations.php:152
#: my-calendar-settings.php:824
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: button/generator.php:57
#: my-calendar-event-manager.php:833
#: my-calendar-group-manager.php:476
#: my-calendar-locations.php:197
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: button/generator.php:58
#: my-calendar-event-manager.php:802
#: my-calendar-group-manager.php:463
#: my-calendar-locations.php:168
#: my-calendar-settings.php:827
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal (CEP)"

#: button/generator.php:59
#: my-calendar-event-manager.php:818
#: my-calendar-group-manager.php:467
#: my-calendar-locations.php:184
#: my-calendar-settings.php:826
msgid "Country"
msgstr "País"

#: button/generator.php:60
#: my-calendar-event-manager.php:809
#: my-calendar-event-manager.php:834
#: my-calendar-group-manager.php:464
#: my-calendar-group-manager.php:477
#: my-calendar-locations.php:175
#: my-calendar-locations.php:198
#: my-calendar-settings.php:828
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: button/generator.php:64
msgid "Location filter value:"
msgstr ""

#: button/generator.php:68
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#: button/generator.php:70
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: button/generator.php:71
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: button/generator.php:75
msgid "Show Category Key"
msgstr "Mostrar chave de categoria"

#: button/generator.php:77
#: button/generator.php:84
#: button/generator.php:91
#: button/generator.php:98
#: my-calendar-widgets.php:603
#: my-calendar-widgets.php:609
#: my-calendar-widgets.php:615
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: button/generator.php:78
#: button/generator.php:85
#: button/generator.php:92
#: button/generator.php:99
#: my-calendar-widgets.php:604
#: my-calendar-widgets.php:610
#: my-calendar-widgets.php:616
msgid "No"
msgstr "Não"

#: button/generator.php:82
msgid "Show Previous/Next Links"
msgstr "Mostrar links anterior/próximo"

#: button/generator.php:89
#: my-calendar-widgets.php:608
msgid "Show Jumpbox"
msgstr ""

#: button/generator.php:96
msgid "Show Format Toggle"
msgstr ""

#: button/generator.php:103
msgid "Time Segment"
msgstr ""

#: button/generator.php:105
#: my-calendar-output.php:376
#: my-calendar-widgets.php:621
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: button/generator.php:106
#: my-calendar-widgets.php:622
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: button/generator.php:107
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: button/generator.php:112
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Gerar códigos curtos"

#: button/generator.php:114
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
msgstr "<strong>Nota:</strong> Se você fornecer um valor para o filtro de localização, este deve ser exatamente igual a informação salva nos seus eventos. (por exemplo, \"São Paulo\" não é igual a \"são paulo\" ou \"Sao Paulo\")"

#: button/generator.php:124
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
msgstr "Meu Calendário: Este gerador nao colocará códigos curtos na sua página. Desculpe!"

#: my-calendar-behaviors.php:44
msgid "Behavior Settings saved"
msgstr "Comportamento Configurações salvas"

#: my-calendar-behaviors.php:68
msgid "My Calendar Behaviors"
msgstr "Comportamentos do Calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:75
msgid "Calendar Behavior Settings"
msgstr "Comportamento do calendário: Definições"

#: my-calendar-behaviors.php:80
msgid "Insert scripts on these pages (comma separated post IDs)"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:83
msgid "Details boxes are draggable"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:86
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
msgstr "Comportamentos do Calendário: Ver Calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
msgstr "Desativar os efeitos JavaScript no Calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:91
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
msgstr "Editar os scripts jQuery para o Calendário no formato de calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:98
#: my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161
#: my-calendar-behaviors.php:193
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
msgstr "Comparando os scripts com a última versão instalada do Meu Calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:98
#: my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161
#: my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:214
msgid "Latest (from plugin)"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:98
#: my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161
#: my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:214
msgid "Current (in use)"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:102
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:102
#: my-calendar-behaviors.php:134
#: my-calendar-behaviors.php:165
#: my-calendar-behaviors.php:197
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:106
#: my-calendar-behaviors.php:138
#: my-calendar-behaviors.php:169
#: my-calendar-behaviors.php:201
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:111
#: my-calendar-behaviors.php:143
#: my-calendar-behaviors.php:174
#: my-calendar-behaviors.php:206
#: my-calendar-behaviors.php:211
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: my-calendar-behaviors.php:118
msgid "Calendar Behaviors: List View"
msgstr "Comportamentos de calendário: Exibir lista"

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Disable List Javascript Effects"
msgstr "Desativar a lista de efeitos de JavaScript"

#: my-calendar-behaviors.php:123
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
msgstr "Edite os scripts jQuery para o calendário em formato de lista"

#: my-calendar-behaviors.php:134
msgid "There have been updates to the list view scripts."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:149
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
msgstr "Comportamentos do Calendário: Ver Calendário Mini"

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
msgstr "Desativar Efeitos Javascript em Mini"

#: my-calendar-behaviors.php:154
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
msgstr "Edite os scripts jQuery para o Calendário no formato Mini Calendário"

#: my-calendar-behaviors.php:165
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:181
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Disable AJAX Effects"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:186
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:197
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:217
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
msgstr ""

#: my-calendar-categories.php:109
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoria adicionada com sucesso"

#: my-calendar-categories.php:111
msgid "Category addition failed."
msgstr "Falha ao adicionar categoria."

#: my-calendar-categories.php:126
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
msgstr "Categoria excluída com sucesso. Categorias atualizadas no Calendário."

#: my-calendar-categories.php:128
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
msgstr "Categoria excluída com sucesso. Categorias não atualizadas no Calendário."

#: my-calendar-categories.php:130
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
msgstr "Categoria não foi excluída. Categorias atualizadas no Calendário."

#: my-calendar-categories.php:187
#: my-calendar-categories.php:213
#: my-calendar-categories.php:236
msgid "Add Category"
msgstr "Adicionar Categoria"

#: my-calendar-categories.php:189
#: my-calendar-categories.php:213
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoria"

#: my-calendar-categories.php:197
msgid "Category Editor"
msgstr "Editor da categoria"

#: my-calendar-categories.php:214
#: my-calendar-categories.php:284
msgid "Category Name"
msgstr "Nome da Categoria"

#: my-calendar-categories.php:215
msgid "Category Color (Hex format)"
msgstr "Cor da Categoria (formato Hex)"

#: my-calendar-categories.php:216
#: my-calendar-categories.php:286
msgid "Category Icon"
msgstr "Ícone da Categoria"

#: my-calendar-categories.php:236
#: my-calendar-locations.php:215
#: my-calendar-styles.php:204
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"

#: my-calendar-categories.php:243
msgid "Add a New Category"
msgstr ""

#: my-calendar-categories.php:248
msgid "Category List"
msgstr ""

#: my-calendar-categories.php:267
#: my-calendar.php:339
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gerenciar Categorias"

#: my-calendar-categories.php:283
#: my-calendar-event-manager.php:984
#: my-calendar-group-manager.php:731
#: my-calendar-locations.php:288
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: my-calendar-categories.php:285
msgid "Category Color"
msgstr "Cor da Categoria"

#: my-calendar-categories.php:288
#: my-calendar-categories.php:304
#: my-calendar-event-manager.php:1050
#: my-calendar-group-manager.php:740
#: my-calendar-locations.php:290
#: my-calendar-locations.php:302
#: my-calendar-output.php:310
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: my-calendar-categories.php:289
#: my-calendar-categories.php:310
#: my-calendar-event-manager.php:125
#: my-calendar-event-manager.php:1053
#: my-calendar-locations.php:291
#: my-calendar-locations.php:303
#: my-calendar-output.php:311
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: my-calendar-categories.php:307
#: my-calendar-event-manager.php:1031
#: my-calendar-group-manager.php:780
#: my-calendar-output.php:200
#: my-calendar-settings.php:373
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: my-calendar-categories.php:310
#: my-calendar-locations.php:303
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir esta categoria?"

#: my-calendar-categories.php:321
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
msgstr "Não há categorias no banco de dados - algo está errado!"

#: my-calendar-core.php:58
#: my-calendar.php:343
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: my-calendar-core.php:59
#: my-calendar.php:347
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: my-calendar-core.php:200
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1042
#: my-calendar-event-manager.php:228
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar Evento"

#: my-calendar-core.php:1283
msgid "Is this your calendar page?"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1286
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1379
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1381
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1386
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1388
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1398
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1400
msgid "From:"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1403
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1406
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1409
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1415
msgid "Send Support Request"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1418
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:13
#: my-calendar-settings.php:851
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
msgstr "O Calendário identificou que você tem instalado o plugin My Calendar por Kieran O'Shea. Você pode importar os eventos e categorias do banco de dados do My Calendar. Gostaria de importar esses eventos?"

#: my-calendar-event-manager.php:20
#: my-calendar-settings.php:858
msgid "Import from Calendar"
msgstr "Importação do Calendário"

#: my-calendar-event-manager.php:25
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
msgstr "Embora seja possível esta importação falhar e deixar de importar os seus eventos corretamente, não deve ter nenhum impacto sobre o banco de dados do Calendário existente. Se você encontrar quaisquer problemas, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\"> entre em contato comigo</a> !"

#: my-calendar-event-manager.php:74
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:76
#: my-calendar-event-manager.php:106
#: my-calendar-event-manager.php:259
#: my-calendar-event-manager.php:331
#: my-calendar-event-manager.php:348
#: my-calendar-event-manager.php:362
#: my-calendar-event-manager.php:1246
#: my-calendar-event-manager.php:1249
#: my-calendar-event-manager.php:1259
#: my-calendar-event-manager.php:1266
#: my-calendar-event-manager.php:1282
#: my-calendar-event-manager.php:1288
#: my-calendar-event-manager.php:1293
#: my-calendar-group-manager.php:58
#: my-calendar-group-manager.php:84
#: my-calendar-group-manager.php:148
#: my-calendar-group-manager.php:585
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: my-calendar-event-manager.php:76
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:118
msgid "Delete Event"
msgstr "Excluir Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:118
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este evento?"

#: my-calendar-event-manager.php:132
msgid "You do not have permission to delete that event."
msgstr "Você não tem permissão para excluir o evento."

#: my-calendar-event-manager.php:147
msgid "You do not have permission to approve that event."
msgstr "Você não tem permissão para aprovar esse evento."

#: my-calendar-event-manager.php:162
msgid "You do not have permission to reject that event."
msgstr "Você não tem permissão para rejeitar esse evento."

#: my-calendar-event-manager.php:199
msgid "Currently editing your local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:201
msgid "Currently editing your central calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:209
#: my-calendar-group-manager.php:798
msgid "Edit Event"
msgstr "Editar Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:212
#: my-calendar-event-manager.php:221
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
msgstr "Você deve fornecer um ID de evento, para editá-lo"

#: my-calendar-event-manager.php:218
msgid "Copy Event"
msgstr "Copiar Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:259
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
msgstr "Desculpe! Esse Evento não pode ser adicionar ao banco de dados."

#: my-calendar-event-manager.php:272
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
msgstr "Evento adicionado. Agora será exibido no seu calendário."

#: my-calendar-event-manager.php:278
#: my-calendar-group-manager.php:56
#: my-calendar-group-manager.php:146
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:331
#: my-calendar-group-manager.php:148
msgid "Your event was not updated."
msgstr "Seu Evento não foi atualizado."

#: my-calendar-event-manager.php:306
#: my-calendar-event-manager.php:333
#: my-calendar-group-manager.php:60
#: my-calendar-group-manager.php:86
#: my-calendar-group-manager.php:150
msgid "Nothing was changed in that update."
msgstr "Nada foi alterado com a atualização."

#: my-calendar-event-manager.php:337
#: my-calendar-group-manager.php:62
#: my-calendar-group-manager.php:152
msgid "Event updated successfully"
msgstr "Evento atualizado com sucesso"

#: my-calendar-event-manager.php:341
#: my-calendar-group-manager.php:156
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
msgstr "Você não tem permissões para editar esse evento."

#: my-calendar-event-manager.php:348
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
msgstr "Não é possível excluir um evento se você ainda não enviou um ID de Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:360
msgid "Event deleted successfully"
msgstr "Evento excluido com sucesso"

#: my-calendar-event-manager.php:362
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
msgstr "Apesar de emitir um pedido para excluir, o evento permanece no banco de dados. Por favor, verificar."

#: my-calendar-event-manager.php:375
#: my-calendar-group-manager.php:168
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
msgstr "Desculpe! Esta é uma entrada inválida de Evento."

#: my-calendar-event-manager.php:379
#: my-calendar-group-manager.php:172
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
msgstr "Desculpe! Não encontramos um evento com essa identificação (ID)."

#: my-calendar-event-manager.php:405
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
msgstr "Esse evento precisa ser aprovado para que ele apareça no calendário."

#: my-calendar-event-manager.php:458
msgid "Add/Edit Event"
msgstr "Adicionar/editar evento"

#: my-calendar-event-manager.php:461
#: my-calendar-event-manager.php:880
msgid "Save Event"
msgstr "Salvar Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:475
#: my-calendar-group-manager.php:298
msgid "Enter your Event Information"
msgstr "Digite as informações do Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:477
#: my-calendar-group-manager.php:300
msgid "Event Title"
msgstr "Título do Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:477
#: my-calendar-event-manager.php:615
#: my-calendar-group-manager.php:300
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"

#: my-calendar-event-manager.php:481
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: my-calendar-event-manager.php:481
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
msgstr "Você precisa aprovar esse evento para publicá-lo no calendário."

#: my-calendar-event-manager.php:483
msgid "An administrator must approve your new event."
msgstr "Um administrador precisa aprovar o seu novo evento."

#: my-calendar-event-manager.php:496
msgid "This event is not spam"
msgstr "Este evento não é um Spam"

#: my-calendar-event-manager.php:503
#: my-calendar-group-manager.php:314
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Descrição do evento (<abbr title=\"linguagem de marcação de hipertext\">HTML </abbr> permitido)"

#: my-calendar-event-manager.php:525
#: my-calendar-event-manager.php:538
#: my-calendar-group-manager.php:325
#: my-calendar-group-manager.php:333
msgid "This event's image:"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:527
#: my-calendar-group-manager.php:327
msgid "Add an image:"
msgstr "Adicionar uma imagem:"

#: my-calendar-event-manager.php:529
msgid "(URL to Event image)"
msgstr "(URL para imagem do evento)"

#: my-calendar-event-manager.php:531
#: my-calendar-group-manager.php:327
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload imagem"

#: my-calendar-event-manager.php:531
#: my-calendar-group-manager.php:327
msgid "Include your image URL or upload an image."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:544
#: my-calendar-group-manager.php:339
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Breve descrição do evento (<abbr title=\"linguagem de marcação de hipertext\">HTML </abbr> permitido)"

#: my-calendar-event-manager.php:548
#: my-calendar-group-manager.php:343
msgid "Event Host"
msgstr "Anfitrião do Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:567
#: my-calendar-group-manager.php:362
msgid "Event Category"
msgstr "Categoria do Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:579
#: my-calendar-group-manager.php:374
msgid "Event Link (Optional)"
msgstr "Link do Evento(Opcional)"

#: my-calendar-event-manager.php:579
#: my-calendar-group-manager.php:374
msgid "This link will expire when the event passes."
msgstr "Este link irá expirar quando o evento passar."

#: my-calendar-event-manager.php:589
#: my-calendar-event-manager.php:597
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:615
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de início (AAAA-MM-DD)"

#: my-calendar-event-manager.php:615
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Hora (hh:mm am/pm)"

#: my-calendar-event-manager.php:624
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data final (AAAA-MM-DD)"

#: my-calendar-event-manager.php:624
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Hora final (hh:mm am/pm)"

#: my-calendar-event-manager.php:635
msgid "This is a multi-day event."
msgstr "Este é um evento com várias datas."

#: my-calendar-event-manager.php:637
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
msgstr "Entre com a data/hora do começo e fim de cada evento."

#: my-calendar-event-manager.php:637
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:639
msgid "Add another occurrence"
msgstr "Adicione uma outra ocorrência"

#: my-calendar-event-manager.php:640
msgid "Remove last occurrence"
msgstr "Remova a última ocorrência"

#: my-calendar-event-manager.php:662
msgid "Current time difference from GMT is "
msgstr "A diferença do tempo GMT atual é  "

#: my-calendar-event-manager.php:662
msgid " hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: my-calendar-event-manager.php:672
#: my-calendar-event-manager.php:679
msgid "Recurring Events"
msgstr "Eventos Recorrentes"

#: my-calendar-event-manager.php:682
msgid "Repeats for"
msgstr "Repete "

#: my-calendar-event-manager.php:683
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: my-calendar-core.php:1439
#: my-calendar-templates.php:137
msgid "Does not recur"
msgstr "Não repete"

#: my-calendar-core.php:1440
#: my-calendar-event-manager.php:1022
#: my-calendar-group-manager.php:772
#: my-calendar-templates.php:138
msgid "Daily"
msgstr "Diário"

#: my-calendar-core.php:1441
#: my-calendar-templates.php:139
msgid "Daily, weekdays only"
msgstr "Diário , somente dias úteis"

#: my-calendar-core.php:1442
#: my-calendar-event-manager.php:1024
#: my-calendar-group-manager.php:774
#: my-calendar-templates.php:140
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: my-calendar-core.php:1443
#: my-calendar-templates.php:141
msgid "Bi-weekly"
msgstr "Bi-semanal"

#: my-calendar-core.php:1444
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
msgstr "Data do mês (por exemplo, a 24 de cada mês)"

#: my-calendar-core.php:1445
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
msgstr "Dia do mês (por exemplo, a terceira segunda-feira de cada mês)"

#: my-calendar-core.php:1446
#: my-calendar-templates.php:144
msgid "Annually"
msgstr "Anualmente"

#: my-calendar-event-manager.php:689
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:710
msgid "Event Registration Settings"
msgstr "Configurações do registro de eventos"

#: my-calendar-event-manager.php:713
#: my-calendar-group-manager.php:388
msgid "Event Registration Status"
msgstr "Status do registro do evento"

#: my-calendar-event-manager.php:714
#: my-calendar-group-manager.php:389
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
msgstr "Meu Caledário não gerência os registros dos eventos. Use isto somente para informação."

#: my-calendar-event-manager.php:716
#: my-calendar-group-manager.php:391
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: my-calendar-event-manager.php:717
#: my-calendar-group-manager.php:392
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: my-calendar-event-manager.php:718
#: my-calendar-group-manager.php:393
msgid "Does not apply"
msgstr "Não se aplica"

#: my-calendar-event-manager.php:721
#: my-calendar-group-manager.php:396
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
msgstr "Se este evento se repete, só pode ser registrado para uma série completa."

#: my-calendar-event-manager.php:738
#: my-calendar-event-manager.php:741
#: my-calendar-group-manager.php:413
#: my-calendar-group-manager.php:416
#: my-calendar-locations.php:129
msgid "Event Location"
msgstr "Local do evento"

#: my-calendar-event-manager.php:748
#: my-calendar-group-manager.php:423
msgid "Choose a preset location:"
msgstr "Escolha um local pré-definido:"

#: my-calendar-event-manager.php:757
#: my-calendar-group-manager.php:436
msgid "Add recurring locations for later use."
msgstr "Adicionar locais recorrentes para uso posterior."

#: my-calendar-event-manager.php:764
#: my-calendar-group-manager.php:445
#: my-calendar-locations.php:131
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
msgstr "Todos os campos sobre o Local são opcionais: <em>informação insuficiente pode resultar em um mapa impreciso</em>."

#: my-calendar-event-manager.php:768
#: my-calendar-group-manager.php:448
#: my-calendar-locations.php:134
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
msgstr "Nome da localização (por exemplo, <em>Joe's Bar e churrascaria)</em>"

#: my-calendar-event-manager.php:777
#: my-calendar-group-manager.php:451
#: my-calendar-locations.php:143
msgid "Street Address"
msgstr "Endereço 1"

#: my-calendar-event-manager.php:780
#: my-calendar-group-manager.php:454
#: my-calendar-locations.php:146
msgid "Street Address (2)"
msgstr "Endereço (2)"

#: my-calendar-event-manager.php:783
#: my-calendar-group-manager.php:457
#: my-calendar-locations.php:149
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: my-calendar-event-manager.php:793
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-locations.php:159
#: my-calendar-settings.php:825
msgid "State/Province"
msgstr "Estado"

#: my-calendar-event-manager.php:827
#: my-calendar-group-manager.php:470
#: my-calendar-locations.php:191
msgid "Initial Zoom"
msgstr "Zoom inicial"

#: my-calendar-event-manager.php:829
#: my-calendar-group-manager.php:472
#: my-calendar-locations.php:193
msgid "Neighborhood"
msgstr "Bairro"

#: my-calendar-event-manager.php:830
#: my-calendar-group-manager.php:473
#: my-calendar-locations.php:194
msgid "Small City"
msgstr "Pequena Cidade"

#: my-calendar-event-manager.php:831
#: my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-locations.php:195
msgid "Large City"
msgstr "Cidade Grande"

#: my-calendar-event-manager.php:832
#: my-calendar-group-manager.php:475
#: my-calendar-locations.php:196
msgid "Greater Metro Area"
msgstr "Região Metropolitana"

#: my-calendar-event-manager.php:838
#: my-calendar-group-manager.php:481
msgid "Location URL"
msgstr "URL do local"

#: my-calendar-event-manager.php:841
#: my-calendar-group-manager.php:484
#: my-calendar-locations.php:205
msgid "GPS Coordinates (optional)"
msgstr "Coordenadas GPS (opcional)"

#: my-calendar-event-manager.php:843
#: my-calendar-group-manager.php:486
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
msgstr "Se você fornecer as coordenadas do GPS da localização, será usada no lugar das outras informações de endereço para fornecer o link do mapa."

#: my-calendar-event-manager.php:846
#: my-calendar-group-manager.php:489
#: my-calendar-locations.php:210
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: my-calendar-event-manager.php:846
#: my-calendar-group-manager.php:489
#: my-calendar-locations.php:211
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: my-calendar-event-manager.php:859
msgid "Special scheduling options"
msgstr "Opções do calendário especial"

#: my-calendar-event-manager.php:862
msgid "Special Options"
msgstr "Opções especiais"

#: my-calendar-event-manager.php:864
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
msgstr "Cancelar esse evento se ocorrer em uma data com um evento na categoria feriado"

#: my-calendar-event-manager.php:867
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
msgstr "Se este evento se repete e cai na 5 ª semana de um mês com apenas quatro semanas, mova o para a semana anterior."

#: my-calendar-event-manager.php:947
#: my-calendar-settings.php:97
#: my-calendar-settings.php:689
msgid "Manage Events"
msgstr "Gerenciar Eventos"

#: my-calendar-event-manager.php:950
#: my-calendar-templates.php:226
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: my-calendar-event-manager.php:951
#: my-calendar-templates.php:226
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"

#: my-calendar-event-manager.php:952
#: my-calendar-group-manager.php:712
msgid "All"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:985
#: my-calendar-group-manager.php:733
#: my-calendar-settings.php:330
#: my-calendar-widgets.php:42
#: my-calendar-widgets.php:136
#: my-calendar-widgets.php:594
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: my-calendar-event-manager.php:986
#: my-calendar-group-manager.php:734
msgid "Where"
msgstr "Onde"

#: my-calendar-event-manager.php:987
#: my-calendar-group-manager.php:735
#: my-calendar-settings.php:331
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: my-calendar-event-manager.php:988
#: my-calendar-group-manager.php:736
msgid "Starts"
msgstr "Início"

#: my-calendar-event-manager.php:989
#: my-calendar-group-manager.php:737
msgid "Recurs"
msgstr "Repete"

#: my-calendar-event-manager.php:990
#: my-calendar-group-manager.php:738
#: my-calendar-settings.php:333
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: my-calendar-event-manager.php:991
#: my-calendar-group-manager.php:739
#: my-calendar-output.php:128
#: my-calendar-settings.php:334
#: my-calendar-templates.php:224
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: my-calendar-event-manager.php:992
msgid "Edit / Delete"
msgstr "Editar / Excluir"

#: my-calendar-event-manager.php:1021
#: my-calendar-group-manager.php:771
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: my-calendar-event-manager.php:1023
#: my-calendar-group-manager.php:773
msgid "Weekdays"
msgstr "Dias úteis"

#: my-calendar-event-manager.php:1025
#: my-calendar-group-manager.php:775
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Bi-semana"

#: my-calendar-event-manager.php:1026
#: my-calendar-group-manager.php:776
msgid "Monthly (by date)"
msgstr "Mensal (por data)"

#: my-calendar-event-manager.php:1027
#: my-calendar-group-manager.php:777
msgid "Monthly (by day)"
msgstr "Mensal (por dia)"

#: my-calendar-event-manager.php:1028
#: my-calendar-group-manager.php:778
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"

#: my-calendar-group-manager.php:781
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"

#: my-calendar-event-manager.php:1032
#: my-calendar-event-manager.php:1033
#: my-calendar-group-manager.php:782
msgid "%d Times"
msgstr "%d horas"

#: my-calendar-event-manager.php:1048
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: my-calendar-event-manager.php:1051
#: my-calendar-group-manager.php:800
#: my-calendar-output.php:305
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar Grupo"

#: my-calendar-event-manager.php:1054
#: my-calendar-group-manager.php:804
msgid "Not editable."
msgstr "Não é editável."

#: my-calendar-event-manager.php:1060
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"

#: my-calendar-event-manager.php:1062
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: my-calendar-event-manager.php:1067
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: my-calendar-event-manager.php:1069
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"

#: my-calendar-event-manager.php:1071
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "Aguardando aprovação"

#: my-calendar-event-manager.php:1082
msgid "Delete checked events"
msgstr "Deletar eventos marcados"

#: my-calendar-event-manager.php:1096
#: my-calendar-group-manager.php:818
msgid "There are no events in the database!"
msgstr "Não há eventos no banco de dados!"

#: my-calendar-event-manager.php:1246
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
msgstr "Sua data de término de evento deve ser depois ou a mesma que a data de início seu evento "

#: my-calendar-event-manager.php:1249
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
msgstr "Sua formatação de data está correta, mas uma ou mais datas são inválidas. Verifique se o número de dias no mês ou erros relacionados com o ano bissexto."

#: my-calendar-event-manager.php:1259
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
msgstr "O campo da hora ou deve ser branco ou ser escrito no formato hh:mm"

#: my-calendar-event-manager.php:1266
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
msgstr "O campo da hora final ou deve ser branco ou ser escrito no formato hh:mm "

#: my-calendar-event-manager.php:1282
#: my-calendar-group-manager.php:585
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
msgstr "O título do evento deve ter entre 1 e 255 caracteres."

#: my-calendar-event-manager.php:1288
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
msgstr "O valor da repetição deve ser 0, a menos que um tipo de recorrência for selecionado."

#: my-calendar-group-manager.php:58
msgid "Event not updated."
msgstr "Evento não atualizado."

#: my-calendar-group-manager.php:84
msgid "Event not grouped."
msgstr "Evento não agrupado."

#: my-calendar-group-manager.php:88
msgid "Event grouped successfully"
msgstr "Evento agrupado com sucesso"

#: my-calendar-group-manager.php:103
#: my-calendar-group-manager.php:295
#: my-calendar-group-manager.php:500
msgid "Edit Event Group"
msgstr "Editar evento agrupado"

#: my-calendar-group-manager.php:106
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
msgstr "Voce precisa fornecer uma ID de grupo de eventos para poder editá-la."

#: my-calendar-group-manager.php:113
#: my-calendar-group-manager.php:292
#: my-calendar.php:340
msgid "Manage Event Groups"
msgstr "Gerenciar grupos de eventos"

#: my-calendar-group-manager.php:114
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
msgstr "Eventos agrupados podem ser editados simultaneamente. Quando você escolhe um grupo de eventos para editar, o formulário será preenchido com o conteúdo aplicável ao ítem do grupo de evento que você começou. (por exemplo, se você clicar no link \"Editar Grupo\" para o terceiro de um conjunto de eventos, as caixas vão utilizar o conteúdo aplicável a esse evento.). Você receberá também um conjunto de caixas de seleção que irá indicar quais eventos no grupo devem ter estas alterações aplicadas. (Todos os eventos agrupados também podem ser editados individualmente.)"

#: my-calendar-group-manager.php:115
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
msgstr "Os seguintes campos nunca serão alterados durante a edição de grupos: disponibilidade de registro, status de publicação de eventos, sinalização de spam, recorrência de eventos, repetições de eventos e o início/fim das datas e horários para o evento."

#: my-calendar-group-manager.php:220
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
msgstr "<strong>NOTA:</strong> O campos editáveis para os eventos deste grupo, não correspondem."

#: my-calendar-group-manager.php:220
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
msgstr "Os campos editáveis para os eventos deste grupo, correspondem. "

#: my-calendar-group-manager.php:227
msgid "Apply these changes to:"
msgstr "Aplicar essas alterações a:"

#: my-calendar-group-manager.php:238
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr "Marcar/Desmarcar todos"

#: my-calendar-group-manager.php:240
msgid "Remove checked events from this group"
msgstr "Remover os eventos marcados deste grupo"

#: my-calendar-group-manager.php:258
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
msgstr "Você deve fornecer o ID do grupo para edita-lo"

#: my-calendar-group-manager.php:308
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
msgstr "As datas selecionadas, são de um evento multi-data."

#: my-calendar-group-manager.php:385
msgid "Event Registration Options"
msgstr "Opções de registro de evento"

#: my-calendar-group-manager.php:707
msgid "Create/Modify Groups"
msgstr "Criar/Modificar grupos"

#: my-calendar-group-manager.php:716
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
msgstr "Marque um conjunto de eventos para edição em massa."

#: my-calendar-group-manager.php:726
#: my-calendar-group-manager.php:812
msgid "Group checked events for mass editing"
msgstr "Agrupar eventos marcados para edição em massa"

#: my-calendar-group-manager.php:732
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"

#: my-calendar-group-manager.php:802
msgid "Ungrouped"
msgstr "Desagrupar"

#: my-calendar-help.php:7
msgid "How to use My Calendar"
msgstr "Como usar o Meu Calendário"

#: my-calendar-help.php:13
msgid "Shortcode Syntax"
msgstr "Sintaxe do código curto (Shortcode)"

#: my-calendar-help.php:16
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
msgstr "Esses códigos curtos (sortcodes) podem ser usados em posts, páginas, ou widgets de texto."

#: my-calendar-help.php:18
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
msgstr "Código curto do calendário principal (Lista ou Grade, Semanal ou Mensal)"

#: my-calendar-help.php:21
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
msgstr "Este shortcode (código curto) básico irá mostrar o calendário em um post ou página, incluindo todas as categorias e as principais categorias, em um formato tradicional mês a mês."

#: my-calendar-help.php:25
msgid "The shortcode supports nine attributes:"
msgstr "Os códigos curtos suportam nove atributos:"

#: my-calendar-help.php:28
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:29
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:30
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
msgstr "Marque \"não\" para ocultar a chave da categoria."

#: my-calendar-help.php:31
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
msgstr "Marque \"não\" para ocultar a navegação mês-a-mês."

#: my-calendar-help.php:32
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
msgstr "Marque \"não\" ou \"sim\" para substituir as configurações padrão."

#: my-calendar-help.php:33
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
msgstr "Marque \"sim\" para mostrar um link para alternar entre os formatos lista e grade."

#: my-calendar-help.php:34
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:35
msgid "The type of location data to restrict by."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:36
msgid "The specific location information to filter to."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:40
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:42
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:52
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:59
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:63
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:67
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:72
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:80
msgid "Category Icons"
msgstr "Ícones de categorias"

#: my-calendar-help.php:83
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
msgstr "O Calendário é projetado para gerenciar múltiplos calendários. A base para esses calendários são as Categorias, você pode facilmente configurar uma página do calendário que inclui todas as categorias, ou pode dedicar páginas separadas para os calendários de cada categoria. Um exemplo: isto pode ser útil para a gestão dos calendários turísticos para várias bandas; calendários de eventos para uma variedade de locais, etc."

#: my-calendar-help.php:86
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
msgstr "Os ícones de categoria, pré-instalado não pode ser necessariamnete úteisl para as suas necessidades ou design. Portanto você vai fazer upload de seus próprios ícones - tudo que precisa fazer é enviá-los para a pasta de ícones do plugin, e eles estarão disponíveis para uso imediato, ou colocá-los em uma pasta em \"meu-calendário-personalizado\" para evitar que eles sejam substituídos por atualizações."

#: my-calendar-help.php:86
msgid "Your icons folder is:"
msgstr "Sua pasta de ícones é:"

#: my-calendar-help.php:86
msgid "You can alternately place icons in:"
msgstr "Como alternativa, você pode colocar ícones em:"

#: my-calendar-help.php:95
msgid "Custom Styles"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:98
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:101
msgid "Your stylesheet directory is"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:102
msgid "Your custom stylesheets directory is"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:105
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:113
msgid "Widget Templating"
msgstr "Templates de Widget"

#: my-calendar-help.php:116
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:119
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:122
msgid "Example:"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:124
#: my-calendar.php:191
msgid "Event Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:127
msgid "Displays the title of the event."
msgstr "Exibe o título do evento."

#: my-calendar-help.php:130
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
msgstr "Exibe o título do evento como um link, se um URL for inserida, ou só o título se nenhum URL estiver disponível."

#: my-calendar-help.php:133
msgid "Displays the start time for the event."
msgstr "Exibe a hora de início do evento."

#: my-calendar-help.php:136
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:139
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:142
msgid "Displays the date on which the event begins."
msgstr "Mostra a data em que o evento começa."

#: my-calendar-help.php:145
msgid "Displays the date on which the event ends."
msgstr "Mostra a data que o evento termina."

#: my-calendar-help.php:148
msgid "Displays the time at which the event ends."
msgstr "Mostra o momento que o evento termina."

#: my-calendar-help.php:151
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:157
msgid "Timestamp for beginning of event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:160
msgid "Timestamp for end of event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:163
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:166
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
msgstr "Apresenta o autor WordPress que postou o evento."

#: my-calendar-help.php:169
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:172
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:175
msgid "Displays the short version of the event description."
msgstr "Exibe a versão curta da descrição do evento."

#: my-calendar-help.php:178
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:181
msgid "Displays the description of the event."
msgstr "Mostra a descrição do evento."

#: my-calendar-help.php:184
msgid "Displays description without converting paragraphs."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:187
#: my-calendar.php:237
msgid "Image associated with the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:190
msgid "Displays the URL provided for the event."
msgstr "Exibe o URL fornecido para o evento."

#: my-calendar-help.php:193
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:196
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:199
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:202
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:205
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:205
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:208
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
msgstr "Exibe o texto indicando se a inscrição para o evento está aberta ou fechada, nada se mostra se a escolha estiver marcada no evento."

#: my-calendar-help.php:211
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
msgstr "Exibe o status atual do evento: \"Publicado\" ou \"Reservado\" - utilizado primeiro no modelo de e-mail."

#: my-calendar-help.php:213
#: my-calendar.php:251
msgid "Location Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:217
msgid "Displays the name of the location of the event."
msgstr "Exibe o nome do local do evento."

#: my-calendar-help.php:220
msgid "Displays the first line of the site address."
msgstr "Exibe a primeira linha do endereço do site."

#: my-calendar-help.php:223
msgid "Displays the second line of the site address."
msgstr "Exibe a segunda linha do endereço do site."

#: my-calendar-help.php:226
msgid "Displays the city for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:229
msgid "Displays the state for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:232
msgid "Displays the postcode for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:235
msgid "Shows the custom region entered for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:238
msgid "Displays the country for the event location."
msgstr "Mostra o país do local do evento."

#: my-calendar-help.php:241
msgid "Output the URL for the location link."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:247
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:250
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "Exibe o endereço do evento no formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."

#: my-calendar-help.php:253
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
msgstr "Exibe um link para um mapa do evento no Google, se a informação de endereço for suficiente. Se não, estará vazio."

#: my-calendar-help.php:255
#: my-calendar.php:287
msgid "Category Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:259
msgid "Displays the name of the category the event is in."
msgstr "Exibe o nome da categoria do evento."

#: my-calendar-help.php:262
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
msgstr "Produz o endereço do ícone da categoria do evento atual."

#: my-calendar-help.php:265
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:268
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
msgstr "Produz o código hexadecimal para a cor do evento atual."

#: my-calendar-help.php:271
msgid ""
"Displays the ID forr\n"
"\t\t the category the event is in."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:275
msgid "Special use Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:279
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:282
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:292
msgid "Get Plug-in Support"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:297
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:304
msgid "Helpful Information"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:307
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:310
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
msgstr ""

#: my-calendar-install.php:225
msgid "My Calendar Default Timezone"
msgstr "Fuso horário padrão do Calendário"

#: my-calendar-install.php:270
msgid "My Calendar Default Location"
msgstr "Localização padrão do Calendário"

#: my-calendar-locations.php:43
msgid "Location added successfully"
msgstr "Localização adicionada com sucesso"

#: my-calendar-locations.php:45
msgid "Location could not be added to database"
msgstr "A localização não pode ser adicionada ao banco de dados"

#: my-calendar-locations.php:51
msgid "Location deleted successfully"
msgstr "Localização excluída com sucesso"

#: my-calendar-locations.php:53
msgid "Location could not be deleted"
msgstr "A localização não pode ser excluída"

#: my-calendar-locations.php:79
msgid "Location could not be edited."
msgstr "A localização não pode ser editada."

#: my-calendar-locations.php:81
msgid "Location was not changed."
msgstr "A Localização não foi alterada."

#: my-calendar-locations.php:83
msgid "Location edited successfully"
msgstr "Localização editada com sucesso"

#: my-calendar-locations.php:104
msgid "Add New Location"
msgstr "Adicionar nova localização"

#: my-calendar-locations.php:106
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar Localização"

#: my-calendar-locations.php:113
msgid "Location Editor"
msgstr "Editor de localização"

#: my-calendar-locations.php:202
msgid "Website"
msgstr ""

#: my-calendar-locations.php:207
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
msgstr "Se você fornecer as coordenadas GPS para a localização, elas serão usados no lugar das informações de endereço para identificar a localização."

#: my-calendar-locations.php:215
msgid "Add Location"
msgstr "Adicionar Locais"

#: my-calendar-locations.php:223
msgid "Add a New Location"
msgstr ""

#: my-calendar-locations.php:228
#: my-calendar.php:341
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gerenciar Locais"

#: my-calendar-locations.php:289
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: my-calendar-locations.php:311
msgid "There are no locations in the database yet!"
msgstr "Não existem locais no banco de dados ainda!"

#: my-calendar-locations.php:315
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
msgstr "Atenção: editar ou excluir localidades armazenada para reutilização não terá nenhum efeito em qualquer evento previamente agendado no local. O banco de dados local existe puramente como um método de taquigrafia para registro de locais frequentemente utilizados em evento."

#: my-calendar-output.php:183
#: my-calendar-output.php:300
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: my-calendar-output.php:194
msgid "(%s in your time zone)"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:200
msgid "Not Applicable"
msgstr "Não Aplicável"

#: my-calendar-output.php:215
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"

#: my-calendar-output.php:223
#: my-calendar-templates.php:228
msgid "Details about"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:245
#: my-calendar-templates.php:177
msgid "iCal"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:280
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
msgstr "Essa classe é parte de uma série. Você deve registrar-se primeiro para participar do evento."

#: my-calendar-output.php:285
msgid "View full calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:318
msgid "Edit This Date"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:319
msgid "Edit All"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:320
msgid "Delete This Date"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:321
msgid "Delete All"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:381
msgid "Year"
msgstr "no"

#: my-calendar-output.php:409
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: my-calendar-output.php:438
msgid "Calendar: Print View"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:453
msgid "Return to site"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:466
msgid "View as Grid"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:470
msgid "View as List"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:574
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">Dom</abbr>"

#: my-calendar-output.php:575
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Segunda\">Seg</abbr>"

#: my-calendar-output.php:576
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Terça\">Ter</abbr>"

#: my-calendar-output.php:577
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Quarta\">Qua</abbr>"

#: my-calendar-output.php:578
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Quinta\">Qui</abbr>"

#: my-calendar-output.php:579
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sexta\">Sex</abbr>"

#: my-calendar-output.php:580
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">Sab</abbr>"

#: my-calendar-output.php:585
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">D</abbr>"

#: my-calendar-output.php:586
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Segunda\">S</abbr>"

#: my-calendar-output.php:587
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Terça\">T</abbr>"

#: my-calendar-output.php:588
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Quarta\">Q</abbr>"

#: my-calendar-output.php:589
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Quinta\">Q</abbr>"

#: my-calendar-output.php:590
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sexta\">S</abbr>"

#: my-calendar-output.php:591
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">S</abbr>"

#: my-calendar-output.php:701
msgid "Print View"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:745
msgid "No events scheduled for today!"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:760
msgid "and"
msgstr "e"

#: my-calendar-output.php:777
msgid "Events in"
msgstr "Eventos em"

#: my-calendar-output.php:528
msgid " and %d other event"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:530
msgid " and %d other events"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:810
msgid "There are no events scheduled during this period."
msgstr "Não há eventos programados durante este período."

#: my-calendar-output.php:908
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:936
msgid "Category Key"
msgstr "Categoria Básica"

#: my-calendar-output.php:960
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:961
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:986
msgid "Next events &raquo;"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1012
#: my-calendar-output.php:1056
msgid "Week of "
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1030
msgid "&laquo; Previous events"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1082
msgid "(select to include)"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1106
#: my-calendar-output.php:1109
msgid "All Categories"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1107
msgid "Categories"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1128
#: my-calendar-output.php:1320
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: my-calendar-output.php:1261
#: my-calendar-output.php:1282
msgid "Show all"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1280
msgid "Show events in:"
msgstr "Mostrar os eventos em:"

#: my-calendar-settings.php:53
msgid "Categories imported successfully."
msgstr "Categorias importados com sucesso."

#: my-calendar-settings.php:53
msgid "Categories not imported."
msgstr "Categorias não importadas."

#: my-calendar-settings.php:54
msgid "Events imported successfully."
msgstr "Eventos importados com sucesso."

#: my-calendar-settings.php:54
msgid "Events not imported."
msgstr "Eventos não importados."

#: my-calendar-settings.php:79
msgid "My Calendar Cache cleared"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:90
msgid "My Calendar Management Settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:95
#: my-calendar-settings.php:687
msgid "Add Events"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:96
#: my-calendar-settings.php:688
msgid "Approve Events"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:98
#: my-calendar-settings.php:690
msgid "Edit Categories"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:99
#: my-calendar-settings.php:691
msgid "Edit Locations"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:100
#: my-calendar-settings.php:692
msgid "Edit Styles"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:101
#: my-calendar-settings.php:693
msgid "Edit Behaviors"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:102
#: my-calendar-settings.php:694
msgid "Edit Templates"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:103
#: my-calendar-settings.php:695
msgid "Edit Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:104
#: my-calendar-settings.php:696
msgid "View Help"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:118
msgid "My Calendar Permissions Updated"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:172
msgid "Output Settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:191
msgid "Input Settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:199
msgid "Multisite settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:218
msgid "Custom text settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:230
msgid "Email notice settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:244
msgid "User custom settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:276
msgid "My Calendar Options"
msgstr "Opções do Calendário"

#: my-calendar-settings.php:282
msgid "My Calendar Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:285
msgid "Management"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:286
msgid "Customizable Text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:287
msgid "Output"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:288
msgid "Input"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:290
msgid "Multi-site"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:292
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:293
msgid "Email Notifications"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:294
msgid "Individual Users"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:302
msgid "Calendar Management Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:308
msgid "Calendar Options: Management"
msgstr "Opções de Calendário: Gestão"

#: my-calendar-settings.php:310
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:312
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:320
msgid "Enable approval options."
msgstr "Ative as opções de aprovação."

#: my-calendar-settings.php:321
msgid "Enable caching."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:321
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:323
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:327
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:329
msgid "Event ID"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:332
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"

#: my-calendar-settings.php:340
msgid "Currently editing my local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:343
msgid "Currently editing the network calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:347
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:353
msgid "Save Management Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:357
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:365
msgid "Calendar Text Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:370
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:373
msgid "Label for events without a set time"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:376
msgid "Previous events link"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:376
msgid "Previous Events"
msgstr "Eventos Anteriores"

#: my-calendar-settings.php:376
#: my-calendar-settings.php:379
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:379
msgid "Next events link"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:379
msgid "Next Events"
msgstr "Próximos Eventos"

#: my-calendar-settings.php:382
msgid "If events are open"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:382
msgid "Registration is open"
msgstr "As inscrições estão abertas"

#: my-calendar-settings.php:385
msgid "If events are closed"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:385
msgid "Registration is closed"
msgstr "As inscrições estão fechadas"

#: my-calendar-settings.php:388
msgid "Week view caption:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:391
msgid "Extended caption:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:391
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:396
msgid "Save Custom Text Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:405
msgid "Calendar Output Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:409
#: my-calendar-settings.php:590
msgid "Save Output Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:411
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:413
msgid "General Calendar Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:416
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:417
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:420
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:421
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:424
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:425
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:427
msgid "With above settings:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:429
msgid "Open calendar links to event details URL"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:429
msgid "Replaces pop-up in grid view."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:432
msgid "Mini calendar widget date links to:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:433
msgid "jQuery pop-up view"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:434
msgid "daily view page (above)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:435
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:436
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:438
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:441
msgid "Time format"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:441
#: my-calendar-settings.php:444
#: my-calendar-settings.php:447
msgid "Current:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:444
msgid "Date in grid mode, week view"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:447
msgid "Date Format in other views"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:450
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:453
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:453
msgid "RSS feed shows recently added events."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:456
msgid "Show link to iCal format download."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:456
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:460
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:463
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
msgstr "Mostrar um campo (jumpbox) para mudar o mês e o ano rapidamente?"

#: my-calendar-settings.php:470
msgid "Grid Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:473
msgid "Show Weekends on Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:476
msgid "Switch to list view on mobile devices"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:483
msgid "List Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:486
msgid "How many months of events to show at a time:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:489
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:496
msgid "Event Details Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:499
msgid "Event title template"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:500
#: my-calendar-settings.php:510
msgid "Templating Help"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:500
#: my-calendar-settings.php:510
msgid "All template tags are available."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:503
msgid "Event details link text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:508
msgid "Event URL link text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:524
msgid "Show Link to Google Map"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:527
msgid "Show Event Address"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:545
msgid "Event links expire after event passes."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:548
msgid "Show availability status"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:551
msgid "Default usage of category colors."
msgstr "Utilizar cores padrão"

#: my-calendar-settings.php:552
msgid "Event titles are category colors."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:553
msgid "Event titles have category color as background."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:559
msgid "Event Scheduling Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:562
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:565
msgid "Holiday Category"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:567
msgid "None"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:583
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:599
msgid "Calendar Input Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:604
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
msgstr "Mostrar Menu (Dropdown) de Localização do Evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Short Description field"
msgstr "Mostrar campo Breve Descrição do Evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Description Field"
msgstr "Mostrar campo Descrição do Evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Category field"
msgstr "Mostra campo Categoria do Evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Link field"
msgstr "Mostrar campo Link do Evento"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show Event Recurrence Options"
msgstr "Mostrar opções de Recorrência de Eventos"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:622
msgid "Administrators see all input options"
msgstr "Administradores ver todas as opções"

#: my-calendar-settings.php:627
msgid "Save Input Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:637
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:639
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:644
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:645
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:647
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:648
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:649
msgid "Site owners may manage either calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:651
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:653
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:654
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:658
msgid "Save Multisite Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:668
msgid "My Calendar Permissions"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:675
msgid "Calendar Options: Permissions"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:711
msgid "Save Permissions"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:715
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:723
msgid "Calendar Email Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:728
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
msgstr "Opções do Calendário: Notificações por e-mail"

#: my-calendar-settings.php:732
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
msgstr "Enviar e-mail de notificação quando novos eventos forem programados ou reservados."

#: my-calendar-settings.php:735
msgid "Notification messages are sent to: "
msgstr "As mensagens de notificação serão enviados para:"

#: my-calendar-settings.php:738
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do Email"

#: my-calendar-settings.php:738
msgid "New event Added"
msgstr "Novo Evento Adicionado"

#: my-calendar-settings.php:741
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo da Mensagem"

#: my-calendar-settings.php:741
msgid "New Event:"
msgstr "Novo Evento"

#: my-calendar-settings.php:742
msgid "Shortcode Help"
msgstr "Ajuda sobre códigos curto (shortcode)"

#: my-calendar-settings.php:742
msgid "All template shortcodes are available."
msgstr "Todos os códigos curtos (shortcodes) estão disponíveis."

#: my-calendar-settings.php:747
msgid "Save Email Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:756
msgid "Calendar User Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:764
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:766
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:778
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Configurações do Fuso Horário"

#: my-calendar-settings.php:779
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
msgstr "Essas configurações fornecem aos usuários registrados a capacidade de selecionar um fuso horário no seu perfil de usuário. Quando eles vêem o seu calendário, os horários dos eventos serão mostrados no seu fuso horário, bem como o valor digitado."

#: my-calendar-settings.php:781
msgid "Enable Timezone"
msgstr "Habilitar o fuso horário"

#: my-calendar-settings.php:784
msgid "Select Timezone Label"
msgstr "Selecione a legenda do fuso horário"

#: my-calendar-settings.php:787
msgid "Timezone Options"
msgstr "Opções de fuso horário"

#: my-calendar-settings.php:787
#: my-calendar-settings.php:811
msgid "Value, Label; one per line"
msgstr "Valor, Legenda (Label), um por linha"

#: my-calendar-settings.php:799
msgid "Location Settings"
msgstr "Configurações de Localização"

#: my-calendar-settings.php:800
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:802
msgid "Enable Location"
msgstr "Habilitar Localização"

#: my-calendar-settings.php:805
msgid "Use this location list as input control"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:805
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:808
msgid "Select Location Label"
msgstr "Selecione a legenda da Localização"

#: my-calendar-settings.php:811
msgid "Location Options"
msgstr "Opções de localização"

#: my-calendar-settings.php:821
msgid "Location Type"
msgstr "Tipo de local"

#: my-calendar-settings.php:834
msgid "Save User Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:838
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:83
msgid "The stylesheet has been updated."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:83
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:97
msgid "Stylesheet reset to default."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:100
msgid "Style Settings Saved"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:109
msgid "New theme selected."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:125
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:133
msgid "My Calendar Styles"
msgstr "Estilos do Calendário"

#: my-calendar-styles.php:139
msgid "Calendar Style Settings"
msgstr "Definições de estilo do calendário"

#: my-calendar-styles.php:147
msgid "Select My Calendar Theme"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:155
msgid "Your Custom Stylesheets"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:164
msgid "Installed Stylesheets"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:172
msgid "Choose Style"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:185
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:193
msgid "CSS Style Options"
msgstr "Opções do CSS Style"

#: my-calendar-styles.php:198
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:198
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
msgstr "Desativar o estilo do Calendário"

#: my-calendar-styles.php:201
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
msgstr "Editar o estilo para My Calendar"

#: my-calendar-styles.php:214
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:218
msgid "There have been updates to the stylesheet."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:218
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:222
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:230
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:58
msgid "Map<span> to %s</span>"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:79
#: my-calendar-templates.php:133
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:142
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:143
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:19
msgid "Grid Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:31
msgid "List Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:42
msgid "Mini Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:53
msgid "Event Details Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:69
msgid "My Calendar Information Templates"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:74
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:74
msgid "Templates Help"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:79
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:84
msgid "Use this grid event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:87
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:90
msgid "Save Grid Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:99
msgid "My Calendar: List Event Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:104
msgid "Use this list event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:107
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:110
msgid "Save List Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:119
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:124
msgid "Use this mini event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:127
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:130
msgid "Save Mini Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:139
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:144
msgid "Use this details template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:147
msgid "Your custom template for events on the event details page."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:150
msgid "Save Details Template"
msgstr ""

#: my-calendar-upgrade-db.php:25
#: my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
msgstr "A base de dados do calendário precisa ser atualizada."

#: my-calendar-upgrade-db.php:26
#: my-calendar-upgrade-db.php:46
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"

#: my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "Update now."
msgstr ""

#: my-calendar-upgrade-db.php:45
msgid "You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
msgstr "Você não introduziu quaisquer eventos, por isso o calendário não pode dizer se seu banco de dados foi atualizado. Se você não pode adicionar eventos, atualize o seu banco de dados!"

#: my-calendar-upgrade-db.php:12
msgid "My Calendar Database is updated."
msgstr "O banco de dados do calendário foi atualizado."

#: my-calendar-user.php:36
msgid "My Calendar User Settings"
msgstr "Configurações de usuário do Calendário"

#: my-calendar-widgets.php:5
msgid "My Calendar: Today's Events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:46
#: my-calendar-widgets.php:140
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: my-calendar-widgets.php:49
msgid "Add calendar URL to use this option."
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:51
#: my-calendar-widgets.php:148
msgid "Link widget title to calendar:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:52
#: my-calendar-widgets.php:149
msgid "Not Linked"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:53
#: my-calendar-widgets.php:150
msgid "Linked"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:57
msgid "Show this text if there are no events today:"
msgstr "Mostrar este texto se não houver eventos hoje:"

#: my-calendar-widgets.php:61
#: my-calendar-widgets.php:181
#: my-calendar-widgets.php:598
msgid "Category or categories to display:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:87
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:144
msgid "Widget Options"
msgstr "Opções de Widget "

#: my-calendar-widgets.php:155
msgid "Display upcoming events by:"
msgstr "Mostrar eventos programados por:"

#: my-calendar-widgets.php:156
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
msgstr "Eventos (por exemplo, 2 passado, 3 futuro)"

#: my-calendar-widgets.php:157
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
msgstr "Datas (por exemplo, 4 dias passados, 5 para a frente)"

#: my-calendar-widgets.php:161
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:164
msgid "Events sort order:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:165
msgid "Ascending (near to far)"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:166
msgid "Descending (far to near)"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:174
msgid "Include today's events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:177
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:551
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:573
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"

#: my-calendar-widgets.php:602
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:614
msgid "Show Category Key:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:620
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:144
msgid "Support This Plug-in"
msgstr ""

#: my-calendar.php:146
msgid "Help me help you:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:146
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
msgstr "Compre o \"Guia do usuário do Meu Calendário\""

#: my-calendar.php:147
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
msgstr "<strong>Ou faça uma doação hoje!</strong> Toda doação ajuda - Doe $2, $10, or $100 e ajude a manter este plug-in funcionando!"

#: my-calendar.php:152
#: my-calendar.php:155
msgid "Make a Donation"
msgstr "Faça uma Doação"

#: my-calendar.php:163
msgid "Get Help"
msgstr "Obter ajuda"

#: my-calendar.php:166
msgid "Get Support"
msgstr "Obter Suporte"

#: my-calendar.php:167
#: my-calendar.php:347
msgid "My Calendar Help"
msgstr "Ajuda do Meu Calendário"

#: my-calendar.php:168
msgid "Check out my other plug-ins"
msgstr "Confira meus outros plug-ins"

#: my-calendar.php:169
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
msgstr "Avalie este plug-in com 5 estrelas!"

#: my-calendar.php:195
msgid "Title of the event."
msgstr "Nome do evento."

#: my-calendar.php:198
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
msgstr ""

#: my-calendar.php:201
msgid "Start time for the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:204
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
msgstr ""

#: my-calendar.php:207
msgid "Date on which the event begins."
msgstr ""

#: my-calendar.php:210
msgid "Date on which the event ends."
msgstr ""

#: my-calendar.php:213
msgid "Time at which the event ends."
msgstr "Hora do fim do evento."

#: my-calendar.php:216
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
msgstr ""

#: my-calendar.php:219
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
msgstr ""

#: my-calendar.php:222
msgid "Author who posted the event."
msgstr "Autor que postou este evento."

#: my-calendar.php:225
msgid "Name of the assigned host for the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:228
msgid "Email for the person assigned as host."
msgstr ""

#: my-calendar.php:231
msgid "Short event description."
msgstr "Pequena descrição do evento."

#: my-calendar.php:234
msgid "Description of the event."
msgstr "Descrição do evento."

#: my-calendar.php:240
msgid "URL provided for the event."
msgstr "URL fornecida para o evento."

#: my-calendar.php:243
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:246
msgid "Whether event is currently open for registration."
msgstr ""

#: my-calendar.php:249
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
msgstr "Status atual do evento: \"Publicado\" ou \"Reservado\""

#: my-calendar.php:255
msgid "Name of the location of the event."
msgstr "Nome do local deste evento."

#: my-calendar.php:258
msgid "First line of the site address."
msgstr "Primeira linha do endereço do site."

#: my-calendar.php:261
msgid "Second line of the site address."
msgstr "Segunda linha do endereço do site"

#: my-calendar.php:264
msgid "City."
msgstr "Cidade."

#: my-calendar.php:267
msgid "State."
msgstr "Estado."

#: my-calendar.php:270
msgid "Postal code/zip code."
msgstr "Código postal (CEP)."

#: my-calendar.php:273
msgid "Custom region."
msgstr ""

#: my-calendar.php:276
msgid "Country for the event location."
msgstr "País para o local do evento."

#: my-calendar.php:279
msgid "Output the URL for the location."
msgstr ""

#: my-calendar.php:282
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr ""

#: my-calendar.php:285
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
msgstr "Link do Google Map para o evento, se as informações do endereço estiverem disponíveis."

#: my-calendar.php:291
msgid "Name of the category of the event."
msgstr "Nome da categoria deste evento."

#: my-calendar.php:294
msgid "URL for the event's category icon."
msgstr ""

#: my-calendar.php:297
msgid "Hex code for the event's category color."
msgstr "Código hexadecimal para a cor da categoria de eventos."

#: my-calendar.php:300
msgid "ID of the category of the event."
msgstr "ID da categoria de eventos."

#: my-calendar.php:320
#: my-calendar.php:322
#: my-calendar.php:327
#: my-calendar.php:329
msgid "My Calendar"
msgstr "Meu Calendário"

#: my-calendar.php:338
msgid "Add/Edit Events"
msgstr "Adicionar/Editar Eventos"

#: my-calendar.php:344
msgid "Style Editor"
msgstr "Editor do Estilo"

#: my-calendar.php:345
msgid "Behavior Editor"
msgstr "Editor de comportamento"

#: my-calendar.php:346
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de modelo"

msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
msgstr ""

msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
msgstr ""

msgid "Joseph C Dolson"
msgstr ""

msgid "http://www.joedolson.com"
msgstr ""

