# Translation of My Calendar in Italian
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:08:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: My Calendar\n"

#: my-calendar-settings.php:443
msgid "Label for all-day events"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:53
msgid "This basic shortcode will show the one-week view of the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a list format. The standard previous/next navigation will be included above the calendar, the link to the print format (if enabled) will be shown below."
msgstr ""

#: button/generator.php:46
msgid "Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements."
msgstr ""

#: button/generator.php:78 my-calendar-widgets.php:699
msgid "Navigation above calendar"
msgstr ""

#: button/generator.php:82 my-calendar-widgets.php:703
msgid "Navigation below calendar"
msgstr ""

#: button/generator.php:101 my-calendar-widgets.php:707
msgid "Limit by Author"
msgstr "Filtra per autore"

#: button/generator.php:103 my-calendar-widgets.php:709
msgid "All authors"
msgstr "Tutti gli autori"

#: button/generator.php:108 my-calendar-widgets.php:714
msgid "Limit by Host"
msgstr ""

#: button/generator.php:110 my-calendar-widgets.php:716
msgid "All hosts"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1169
msgid "Event Notifications"
msgstr "Notifiche Eventi"

#: my-calendar-core.php:1537
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: my-calendar-core.php:1538
msgid "Days, weekdays only"
msgstr "Giorni, solo lavorativi"

#: my-calendar-core.php:1539
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: my-calendar-core.php:1540
msgid "Months by date (e.g., the 24th of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1541
msgid "Month by day (e.g., the 3rd Monday of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:149
msgid "My Events"
msgstr "I miei eventi"

#: my-calendar-event-manager.php:226
msgid "Return to Calendar"
msgstr "Torna al calendario"

#: my-calendar-event-manager.php:320
msgid "Event added. It will now show on the calendar."
msgstr "Evento aggiunto. Verrà ora mostrato sul calendario"

#: my-calendar-event-manager.php:574
msgid "Post to Twitter (via WP to Twitter)"
msgstr "Invia a Twitter (utilizzando WP to Twitter)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "(optional)"
msgstr "(facoltativo)"

#: my-calendar-event-manager.php:767
msgid "Repeats"
msgstr "Si ripete"

#: my-calendar-event-manager.php:767
msgid "times"
msgstr "volte"

#: my-calendar-event-manager.php:768
msgid "every"
msgstr "ogni"

#: my-calendar-event-manager.php:1046
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: my-calendar-event-manager.php:1114
msgid "Possible spam"
msgstr "Possibile spam"

#: my-calendar-event-manager.php:1154 my-calendar-event-manager.php:1182
#: my-calendar-event-manager.php:1191
msgid "Show only: "
msgstr "Mostra solo:"

#: my-calendar-event-manager.php:1158
msgid "Recurs:"
msgstr "Si ripete:"

#: my-calendar-event-manager.php:1167
msgid "Every %d days"
msgstr "Ogni %d giorni"

#: my-calendar-event-manager.php:1168
msgid "Every %d weekdays"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:1169
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Ogni %d settimane"

#: my-calendar-event-manager.php:1171
msgid "Every %d months (by date)"
msgstr "Ogni %d mesi (per giorno)"

#: my-calendar-event-manager.php:1173
msgid "Every %d years"
msgstr "Ogni %d anni"

#: my-calendar-event-manager.php:1177 my-calendar-event-manager.php:1178
msgid "&ndash; %d Times"
msgstr "&ndash; %d volte"

#: my-calendar-event-manager.php:1213
msgid "There are no events in the database meeting your current criteria."
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:123
msgid "Select an event group to edit."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:62
msgid "Comma-separated list of navigational features to display above or below the calendar. Available: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Order listed determines the order displayed. Feed links and print view will only display if they are enabled on the settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in settings will be used if the attribute is left blank. Use <em>none</em> to hide all navigation elements."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:68
msgid "String to give this specific calendar shortcode a unique ID. Use when showing multiple calendars in a Page or post."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:69 my-calendar-help.php:70 my-calendar-help.php:71
#: my-calendar-help.php:72
msgid "Deprecated"
msgstr "Sconsigliato"

#: my-calendar-help.php:69
msgid "Use \"key\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:70
msgid "Use \"nav\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:71
msgid "Use \"jump\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:72
msgid "Use \"toggle\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:207
msgid "Displays the gravatar image for the event author."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:216
msgid "Displays the gravatar image for the event host."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:237
msgid "Image associated with the event. (HTMl)"
msgstr "Immagine associata all'evento. (HTML)"

#: my-calendar-help.php:240
msgid "Image associated with the event. (image URL only)"
msgstr "Immagine associata all'evento. (solo URL dell'immagine)"

#: my-calendar-help.php:261
msgid "Provides a link to the defined event URL when present, otherwise the {details} link."
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:587
msgid "Event search results for &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:659
msgid "Sorry, your search produced no results."
msgstr "Spiacenti, la tua ricerca non ha prodotto alcun risultato."

#: my-calendar-output.php:697
msgid "<strong>Admin Notice:</strong> The <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, and <code>toggle</code> shortcode attributes have been deprecated. Use <code>above</code> and <code>below</code> instead."
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1452
msgid "Search events:"
msgstr "Cerca gli eventi:"

#: my-calendar-output.php:1454
msgid "Search Events"
msgstr "Ricerca eventi"

#: my-calendar-settings.php:371
msgid "My Calendar Management"
msgstr "Gestione My Calendar"

#: my-calendar-settings.php:448
msgid "Available tag: <code>{date format=\"\"}</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:465
msgid "Title tag template (event details pages)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:531
msgid "General Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:532
msgid "Comma-separated list to indicate what order the navigational elements of My Calendar should appear in."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:535
msgid "Show above the calendar:"
msgstr "Mostra prima del calendario"

#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Default: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:540
msgid "Show below the calendar:"
msgstr "Mostra dopo il calendario"

#: my-calendar-settings.php:542
msgid "Default: <code>key,feeds</code>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:576
msgid "The checked items will be shown in your event details view. Does not apply if you are using a custom template"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:585
msgid "Show link to submit event to Google Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:603
msgid "Process WordPress shortcodes in descriptions"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:620
msgid "Event Display Options"
msgstr "Opzioni visualizzazione evento"

#: my-calendar-settings.php:623
msgid "No category colors with event titles."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:628
msgid "Ensure best contrast for category color usage."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Location Dropdown Menu"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Short Description field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Description Field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Category field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Image field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Link field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Recurrence Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Registration options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Location fields"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:848
msgid "Notification messages are sent from: "
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:858
msgid "Send HTML email"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:305
msgid "<span class=\"screenreader\">Send %1$s to </span>Google Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:4
msgid "My Calendar: Simple Event Search"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:194
msgid "Show current month"
msgstr "Mostra il mese in corso"

#: my-calendar-widgets.php:195
msgid "Show current year"
msgstr "Mostra l'anno in corso"

#: my-calendar.php:345
msgid "Add New Event"
msgstr "Aggiungi un nuovo Evento"

#: my-calendar.php:354
msgid "Script Editor"
msgstr ""

#: my-calendar.php:401
msgid "Apply"
msgstr ""

#: my-calendar.php:404
msgid "Event editing fields to show"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:526
msgid "Edit events"
msgstr "Modifica gli eventi"

#: my-calendar-event-manager.php:1379
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
msgstr "Il campo \"ora\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"

#: my-calendar-event-manager.php:1386
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
msgstr "Il campo \"orario finale\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"

#: my-calendar-help.php:13
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode"

#: my-calendar-help.php:14
msgid "Icons"
msgstr "Icone"

#: my-calendar-help.php:15
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: my-calendar-help.php:16
msgid "Templating"
msgstr "Creazione modelli"

#: my-calendar-help.php:17
msgid "Support Form"
msgstr "Modulo per il supporto"

#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:172
msgid "Getting Started"
msgstr "Introduzione"

#: my-calendar-help.php:29
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
msgstr "Anche se il plug-in My Calendar plug-in è molto complesso nella sua completa personalizzazione, l'uso di base è molto semplice."

#: my-calendar-help.php:32
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
msgstr "Aggiungi il shortcode My Calendar (<code>[my_calendar]</code>) ad una pagina."

#: my-calendar-help.php:33
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
msgstr "Aggiungi eventi facendo clic sul link Aggiungi/Modifica Eventi nella barra laterale di amministrazione o su \"Aggiungi Eventi\" nella toolbar di amministrazione."

#: my-calendar-help.php:34
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
msgstr "Seleziona il tuo stile preferito nell'Editor di Stili"

#: my-calendar-help.php:37
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
msgstr "Approfondisci la lettura della documentazione di base su questa pagina o acquista la guida utente di My Calendar per maggiori personalizzazioni - tutto ciò che trovi qui è sufficiente per iniziare ad usare il calendario."

#: my-calendar-help.php:57
msgid "The shortcode supports these attributes:"
msgstr "Lo shortcode supporta questi attributi"

#: my-calendar-help.php:67
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
msgstr "Nome host o lista di host separati da una virgola (nomi utenti o ID di WordPress) da cui visualizzare gli eventi."

#: my-calendar-help.php:180
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
msgstr "Mostra la data da cui la serie di eventi ha avuto inizio (per eventi ricorsivi)."

#: my-calendar-help.php:225
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
msgstr "Mostra la descrizione breve senza tag HTML."

#: my-calendar-help.php:234
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
msgstr "Mostra la descrizione senza tag HTML."

#: my-calendar-settings.php:84
msgid "Dropping occurrences database table"
msgstr "Eliminazione della tabella occorrenze eventi"

#: my-calendar-settings.php:87
msgid "Reinstalling occurrences database table."
msgstr "Installazione della tabella occorrenze eventi."

#: my-calendar-settings.php:90
msgid "Generating event occurrences."
msgstr "Generazione delle occorrenze eventi."

#: my-calendar-settings.php:92
msgid "Event generation completed."
msgstr "Generazione degli eventi completata."

#: my-calendar-settings.php:197
msgid "Date/Time Format Settings saved"
msgstr "Impostazioni del formato Data/Ora salvate"

#: my-calendar-event-manager.php:1094 my-calendar-settings.php:356
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"

#: my-calendar-settings.php:419
msgid "Re-generate event occurrences table."
msgstr "Rigenerazione della tabella occorrenze eventi."

#: my-calendar-settings.php:489
msgid "Calendar Link Targets"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:503
msgid "Modify date and event link behaviors:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:516
msgid "Show links to alternate formats:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:634
msgid "Event Scheduling Defaults"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:674
msgid "Calendar Time Formats"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:679
msgid "Set default date/time formats"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:683
msgid "Month format (calendar headings)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:683 my-calendar-settings.php:685
#: my-calendar-settings.php:688 my-calendar-settings.php:691
msgid "Now:"
msgstr "Adesso:"

#: my-calendar-settings.php:699
msgid "Save Date/Time Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:31
msgid "RSS Feed Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:173
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:175
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:179
msgid "Use this custom RSS event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:182
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:185
msgid "Save RSS Template"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:75 my-calendar-widgets.php:187
msgid "Widget title links to:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:91 my-calendar-widgets.php:229
msgid "Host or hosts to show:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:683
msgid "Widget Title Link"
msgstr ""

#: my-calendar.php:138
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> &mdash; let your site's visitors help build your calendar."
msgstr ""

#: my-calendar.php:177
msgid "Help translate this plug-in!"
msgstr "Aiutaci a tradurre questo plug-in!"

#: my-calendar-event-manager.php:699
msgid "All day event"
msgstr "Tutto il giorno"

#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
msgid "Default category changed."
msgstr "Categoria di default cambiata."

#: my-calendar-categories.php:151
msgid "Category edited successfully."
msgstr "Categoria modificata con successo."

#: my-calendar-categories.php:153
msgid "Category was not edited."
msgstr "Categoria non modificata."

#: my-calendar-categories.php:230
msgid "Default category"
msgstr "Categoria di default"

#: my-calendar-categories.php:232
msgid "Private category (logged-in users only)"
msgstr "Categoria riservata (solo utenti loggati)"

#: my-calendar-categories.php:286
msgid "Private"
msgstr "Riservata"

#: my-calendar-event-manager.php:135
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d eventi approvati con successo su %2$d selezionati"

#: my-calendar-event-manager.php:137
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
msgstr "I tuoi eventi non sono stati approvati. Per favore verifica."

#: my-calendar-event-manager.php:315
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
msgstr "Evento salvato. Un amministratore visionerà e approverà il tuo evento."

#: my-calendar-event-manager.php:358
msgid "Date/time information for this event has been updated."
msgstr "Le informazioni di data/ora per questo evento sono state aggiornate."

#: my-calendar-event-manager.php:539
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
msgstr "C'è stato un errore nell'acquisire le informazioni su questo evento. L'ID per questo evento non è stato fornito.  <strong>Stai modificando tutti i dati dell'occurrenza.</strong>"

#: my-calendar-event-manager.php:707
msgid "Hide end time"
msgstr "Nascondi l'orario finale"

#: my-calendar-event-manager.php:722
msgid "Dates for this event:"
msgstr "Date per questo evento:"

#: my-calendar-event-manager.php:723
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
msgstr "Modificare una singola data di un evento cambia solo quell'evento. Modificare l'evento principale cambia tutti gli eventi della serie."

#: my-calendar-event-manager.php:733
msgid "Related Events:"
msgstr "Eventi collegati:"

#: my-calendar-event-manager.php:733
msgid "Edit group"
msgstr "Modifica gruppo"

#: my-calendar-event-manager.php:850
msgid "Copy this location into the locations table"
msgstr "Copia questa località nella tabella delle località"

#: my-calendar-event-manager.php:1025
msgid "Clear filters"
msgstr "Elimina i filtri"

#: my-calendar-event-manager.php:1064
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pagina precedente"

#: my-calendar-event-manager.php:1065
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pagina successiva &raquo;"

#: my-calendar-event-manager.php:1154
msgid "Filter by location"
msgstr "Filtro per località"

#: my-calendar-event-manager.php:1182
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtro per autore"

#: my-calendar-event-manager.php:1191
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtro per categoria"

#: my-calendar-event-manager.php:1084 my-calendar-event-manager.php:1201
msgid "Approve checked events"
msgstr "Approva gli eventi selezionati"

#: my-calendar-event-manager.php:1414
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
msgstr "Questo evento è in conflitto con un evento già previsto"

#: my-calendar-event-manager.php:1603
msgid "Editing: "
msgstr "Modifica:"

#: my-calendar-event-manager.php:1639 my-calendar-event-manager.php:1652
msgid "No related events"
msgstr "Nessun evento correlato"

#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:322
#: my-calendar-group-manager.php:328 my-calendar-group-manager.php:341
#: my-calendar-group-manager.php:353 my-calendar-group-manager.php:357
#: my-calendar-group-manager.php:376 my-calendar-group-manager.php:388
#: my-calendar-group-manager.php:402 my-calendar-group-manager.php:462
#: my-calendar-group-manager.php:465 my-calendar-group-manager.php:468
#: my-calendar-group-manager.php:471 my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-group-manager.php:478
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:484
#: my-calendar-group-manager.php:495 my-calendar-group-manager.php:503
msgid "Fields do not match"
msgstr "I campi non corrispondono"

#: my-calendar-group-manager.php:724
msgid "Grouped Events"
msgstr "Eventi raggruppati"

#: my-calendar-group-manager.php:725
msgid "Ungrouped Events"
msgstr "Eventi non raggruppati"

#: my-calendar-help.php:66
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
msgstr "Autore o lista di autori (username o ID) separata da virgole di cui mostrare gli eventi."

#: my-calendar-help.php:80
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list &ndash; either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:84
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
msgstr "Come prevedibile, questa abbreviazione mostra ciò che è prodotto dal widget Eventi di oggi, con quattro attributi configurabili: categoria, autore, modello e testo alternativo."

#: my-calendar-help.php:91
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:103
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:192
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
msgstr "Mostra l'orario iniziale e finale per gli eventi. Non mostra l'orario finale se è lo stesso di quello iniziale o è segnato come nascosto."

#: my-calendar-help.php:300
msgid "Output the stored phone number for the location."
msgstr "Restituisce il numero di telefono memorizzato per la località."

#: my-calendar-settings.php:188
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
msgstr "Visita le tue <a href=\"%s\">opzioni permalink</a> e risalvale."

#: my-calendar-settings.php:386
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "iCal times are UTC"
msgstr "Le ore su iCal sono UTC"

#: my-calendar-settings.php:579
msgid "Show author's name"
msgstr "Mostra il nome dell'autore"

#: my-calendar-settings.php:582
msgid "Show link to single event iCal download"
msgstr "Mostra link per scaricare in formato iCal. "

#: my-calendar-settings.php:588
msgid "Show category icons"
msgstr "Mostra le icone di categoria"

#: my-calendar-settings.php:597
msgid "Show short description"
msgstr "Mostra descrizione abbreviata"

#: my-calendar-settings.php:600
msgid "Show full description"
msgstr "Mostra la descrizione completa"

#: my-calendar-settings.php:606
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
msgstr "Mostra i collegamenti ai dettagli degli eventi singoli (richiede <a href='#mc_uri'>URL</a>)"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show external link"
msgstr "Mostra collegamenti esterni"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Set Special Scheduling options"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:84
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
msgstr "Gli stili sono disabilitati e non sono stati modificati"

#: my-calendar-styles.php:197
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
msgstr "Utilizza i CSS in queste pagine (ID separati da virgola)"

#: my-calendar-widgets.php:87 my-calendar-widgets.php:225
msgid "Author or authors to show:"
msgstr "Autore od autori da mostrare:"

#: my-calendar.php:136
msgid "My Calendar: Submissions"
msgstr "My Calendar: sottoscrizioni"

#: my-calendar.php:139
msgid "Learn more!"
msgstr "Maggiori informazioni!"

#: my-calendar.php:362
msgid "Event Submissions"
msgstr "Sottoscrizioni agli eventi"

#: my-calendar.php:363
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#: button/generator.php:12
msgid "You don't have access to this function."
msgstr "Non hai accesso a questa funzione."

#: button/generator.php:18 button/generator.php:44
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
msgstr "Generatore di abbreviazioni My Calendar"

#: button/generator.php:50
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Attributi dell'abbreviazione"

#: button/generator.php:55
msgid "Location filter type:"
msgstr "Tipo di filtro località:"

#: button/generator.php:57
msgid "All locations"
msgstr "Tutte le località"

#: button/generator.php:58 my-calendar-settings.php:404
#: my-calendar-settings.php:939
msgid "Location Name"
msgstr "Nome Località"

#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:870
#: my-calendar-group-manager.php:474 my-calendar-locations.php:152
#: my-calendar-settings.php:940
msgid "City"
msgstr "Città"

#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:917
#: my-calendar-group-manager.php:490 my-calendar-locations.php:197
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: button/generator.php:61 my-calendar-event-manager.php:886
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:168
#: my-calendar-settings.php:943
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice Postale"

#: button/generator.php:62 my-calendar-event-manager.php:902
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-locations.php:184
#: my-calendar-settings.php:942
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: button/generator.php:63 my-calendar-event-manager.php:893
#: my-calendar-event-manager.php:918 my-calendar-group-manager.php:478
#: my-calendar-group-manager.php:491 my-calendar-locations.php:175
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:944
msgid "Region"
msgstr "Regione"

#: button/generator.php:67
msgid "Location filter value:"
msgstr "Valore del filtro località:"

#: button/generator.php:71
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: button/generator.php:73
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: button/generator.php:74
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: button/generator.php:86
msgid "Time Segment"
msgstr "Segmento orario"

#: button/generator.php:88 my-calendar-output.php:390
#: my-calendar-output.php:501 my-calendar-output.php:508
#: my-calendar-output.php:514 my-calendar-widgets.php:723
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: button/generator.php:89 my-calendar-output.php:502
#: my-calendar-output.php:510 my-calendar-output.php:516
#: my-calendar-widgets.php:724
msgid "Week"
msgstr "Settimana"

#: button/generator.php:90 my-calendar-output.php:504
#: my-calendar-output.php:511 my-calendar-output.php:518
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: button/generator.php:116
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Genera abbreviazione"

#: button/generator.php:118
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
msgstr "<strong>Nota:</strong> Se indichi un valore al filtro per località, deve corrispondere esattamente all'informazione come l'hai salvata nell'evento. (e.g. \"Cernusco S/N\" non equivale a \"cernusco s/n\" o \"Cernusco sul Naviglio\")"

#: button/generator.php:128
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
msgstr "My Calendar: questo generatore non inserirà l'abbreviazione nella tua pagina. Spiacenti."

#: my-calendar-behaviors.php:44
msgid "Behavior Settings saved"
msgstr "Impostazioni di comportamento salvate"

#: my-calendar-behaviors.php:68
msgid "My Calendar Behaviors"
msgstr "Comportamenti My Calendar"

#: my-calendar-behaviors.php:75
msgid "Calendar Behavior Settings"
msgstr "Opzioni di comportamento calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:80
msgid "Insert scripts on these pages (comma separated post IDs)"
msgstr "Inserisci script in queste pagine (ID degli articoli separati da virgole)"

#: my-calendar-behaviors.php:83
msgid "Details boxes are draggable"
msgstr "I box dei dettagli sono trascinabili"

#: my-calendar-behaviors.php:86
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
msgstr "Stile Calendario: Vista Calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
msgstr "Aggiorna/Cancella i javascript del calendario My Valendar"

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
msgstr "Disattiva Effetti Javascript nel Calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:91
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
msgstr "Modificare gli script jQuery per My Calendar in formato Calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Latest (from plugin)"
msgstr "Ultimo (da plugin)"

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Current (in use)"
msgstr "Attuale (in uso)"

#: my-calendar-behaviors.php:102
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
msgstr "CI sono degli aggiornamenti agli script di vista del calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:102 my-calendar-behaviors.php:134
#: my-calendar-behaviors.php:165 my-calendar-behaviors.php:197
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
msgstr "Compara i tuoi script con l'ultima versione installata di My Calendar"

#: my-calendar-behaviors.php:106 my-calendar-behaviors.php:138
#: my-calendar-behaviors.php:169 my-calendar-behaviors.php:201
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
msgstr "Il tuo script coincide con quello incluso in My Calendar."

#: my-calendar-behaviors.php:111 my-calendar-behaviors.php:143
#: my-calendar-behaviors.php:174 my-calendar-behaviors.php:206
#: my-calendar-behaviors.php:211
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: my-calendar-behaviors.php:118
msgid "Calendar Behaviors: List View"
msgstr "Stile Calendario: Vista Lista"

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
msgstr "Aggiorna/Cancella l'elenco di Javascript in My Calendar"

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Disable List Javascript Effects"
msgstr "Disattiva Effetti Javascript nella Lista"

#: my-calendar-behaviors.php:123
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
msgstr "Modificare gli script jQuery per My Calendar in formato Lista"

#: my-calendar-behaviors.php:134
msgid "There have been updates to the list view scripts."
msgstr "Ci sono degli aggiornamenti alla vista elenco degli script."

#: my-calendar-behaviors.php:149
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
msgstr "Stile calendario: vista Mini Calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
msgstr "Aggiorna/resetta il javascript del format Mini di My Calendar"

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
msgstr "Disattiva Effetti Mini Javascript"

#: my-calendar-behaviors.php:154
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
msgstr "Modificare gli script jQuery per My calendar in formato mini-calendario"

#: my-calendar-behaviors.php:165
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
msgstr "Ci sono degli aggiornamenti alla mini vista degli script."

#: my-calendar-behaviors.php:181
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
msgstr "Comportamento del calendario: navigazione AJAX"

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
msgstr "Aggiorna/Cancella il Javascript AJAX in My Calendar"

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Disable AJAX Effects"
msgstr "Disattiva Effetti AJAX"

#: my-calendar-behaviors.php:186
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
msgstr "Modificare gli script jQuery per My Calendar AJAX navigation"

#: my-calendar-behaviors.php:197
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
msgstr "Ci sono stati aggiornamenti negli script AJAX."

#: my-calendar-behaviors.php:217
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
msgstr ""

#: my-calendar-categories.php:109
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoria aggiunta con successo"

#: my-calendar-categories.php:111
msgid "Category addition failed."
msgstr "L'aggiunta Categoria fallito."

#: my-calendar-categories.php:126
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
msgstr "Categoria cancellata con successo. Categorie in calendario aggiornati."

#: my-calendar-categories.php:128
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
msgstr "Categoria cancellata con successo. Categorie in calendario non aggiornati."

#: my-calendar-categories.php:130
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
msgstr "La categoria non è stata eliminata. Categorie in calendario aggiornate."

#: my-calendar-categories.php:187 my-calendar-categories.php:213
#: my-calendar-categories.php:236
msgid "Add Category"
msgstr "Aggiungi Categoria"

#: my-calendar-categories.php:189 my-calendar-categories.php:213
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica Categoria"

#: my-calendar-categories.php:197
msgid "Category Editor"
msgstr "Editore di Categoria"

#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
msgid "Category Name"
msgstr "Nome della categoria"

#: my-calendar-categories.php:215
msgid "Category Color (Hex format)"
msgstr "Colore Categoria (Formato Hex)"

#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
msgid "Category Icon"
msgstr "Icona Categoria"

#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
#: my-calendar-styles.php:206
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: my-calendar-categories.php:243
msgid "Add a New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

#: my-calendar-categories.php:248
msgid "Category List"
msgstr "Elenco categorie"

#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:349
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestione categorie"

#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:1091
#: my-calendar-group-manager.php:745 my-calendar-locations.php:288
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: my-calendar-categories.php:284
msgid "Category Color"
msgstr "Colore Categoria"

#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
#: my-calendar-event-manager.php:1131 my-calendar-locations.php:290
#: my-calendar-locations.php:302 my-calendar-output.php:325
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
#: my-calendar-event-manager.php:37 my-calendar-event-manager.php:1134
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
#: my-calendar-output.php:326
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-group-manager.php:810
#: my-calendar-output.php:206 my-calendar-settings.php:443
msgid "N/A"
msgstr "n.d."

#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa categoria?"

#: my-calendar-categories.php:320
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
msgstr "Non esistono categorie nel database - qualcosa non ha funzionato!"

#: my-calendar-core.php:69 my-calendar.php:356
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: my-calendar-core.php:70 my-calendar.php:357
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: my-calendar-core.php:265
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
msgstr "<br /><strong>Nota:</strong> Per favore verifica il <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> prima di aggiornare."

#: my-calendar-core.php:1112 my-calendar-event-manager.php:267
msgid "Add Event"
msgstr "Aggiungi Evento"

#: my-calendar-core.php:1375
msgid "Is this your calendar page?"
msgstr "È la pagina del tuo calendario?"

#: my-calendar-core.php:1378
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
msgstr "Ho tirato ad indovinare, ma non ho nulla da suggerire."

#: my-calendar-core.php:1477
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
msgstr "Per favore leggi le FAQ e il resto della documentazione di aiuto prima di inviare una richiesta di assistenza."

#: my-calendar-core.php:1479
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
msgstr "Per favore descrivi dettagliatamente il problema. Non leggo nella mente."

#: my-calendar-core.php:1484
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
msgstr "Grazie per sostenere lo sviluppo di questo plug-in! Risponderò appena possibile."

#: my-calendar-core.php:1486
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
msgstr "Risponderò appena possibile dopo aver esaurito le richieste di assistenza per il plug-in."

#: my-calendar-core.php:1496
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-core.php:1498
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: my-calendar-core.php:1501
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
msgstr "Ho letto <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">le FAQ per questo plug-in</a>."

#: my-calendar-core.php:1504
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">fatto una donazione per sostenere questo plug-in</a>."

#: my-calendar-core.php:1507
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">comprato la Guida Utente</a>, ma non ho trovato una risposta a questo problema."

#: my-calendar-core.php:1513
msgid "Send Support Request"
msgstr "Invia richiesta di assistenza"

#: my-calendar-core.php:1516
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
msgstr "Le seguenti informazioni aggiuntive verranno inviate con la tua richiesta di assistenza:"

#: my-calendar-event-manager.php:169 my-calendar-settings.php:333
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
msgstr "My calendar ha identificato che hai il plugin the calendar di Kieran O'Shea installato. È possibile importare gli eventi e le categorie nel database di My calendar. Ti piacerebbe importare questi eventi?"

#: my-calendar-event-manager.php:176 my-calendar-settings.php:339
msgid "Import from Calendar"
msgstr "Importa da calendario"

#: my-calendar-event-manager.php:181
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
msgstr "Anche se è possibile che questa importazione non riesca a importare i tuoi eventi correttamente, non dovrebbe avere alcun impatto sul tuo database esistente Calendario. Se si incontrano problemi, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">si prega di contattare me</ a>!"

#: my-calendar-event-manager.php:105
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d eventi cancellati con successo su %2$d selezionati"

#: my-calendar-event-manager.php:107 my-calendar-event-manager.php:137
#: my-calendar-event-manager.php:305 my-calendar-event-manager.php:379
#: my-calendar-event-manager.php:397 my-calendar-event-manager.php:416
#: my-calendar-event-manager.php:1366 my-calendar-event-manager.php:1369
#: my-calendar-event-manager.php:1379 my-calendar-event-manager.php:1386
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-event-manager.php:1409
#: my-calendar-event-manager.php:1414 my-calendar-group-manager.php:58
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:162
#: my-calendar-group-manager.php:599
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: my-calendar-event-manager.php:107
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
msgstr "I tuoi eventi non sono stati cancellati. Si prega di indagare."

#: my-calendar-event-manager.php:26
msgid "Delete Event"
msgstr "Cancellare evento"

#: my-calendar-event-manager.php:26
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?"

#: my-calendar-event-manager.php:42
msgid "You do not have permission to delete that event."
msgstr "Non hai il permesso per cancellare l'evento."

#: my-calendar-event-manager.php:56
msgid "You do not have permission to approve that event."
msgstr "Non hai il permesso per approvare questo evento."

#: my-calendar-event-manager.php:71
msgid "You do not have permission to reject that event."
msgstr "Non hai il permesso per rifiutare questo evento."

#: my-calendar-event-manager.php:238
msgid "Currently editing your local calendar"
msgstr "Sto modificando il tuo calendario locale"

#: my-calendar-event-manager.php:240
msgid "Currently editing your central calendar"
msgstr "Sto modificando il tuo calendario centrale"

#: my-calendar-event-manager.php:248 my-calendar-group-manager.php:782
msgid "Edit Event"
msgstr "Modifica evento"

#: my-calendar-event-manager.php:251 my-calendar-event-manager.php:260
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
msgstr "È necessario fornire un ID evento al fine di modificarlo"

#: my-calendar-event-manager.php:257
msgid "Copy Event"
msgstr "Copia Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:305
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
msgstr "Spiacente! Non ho potuto aggiungere l'evento al database."

#: my-calendar-event-manager.php:326 my-calendar-group-manager.php:56
#: my-calendar-group-manager.php:160
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
msgstr "Visualizza <a href=\"%s\">il tuo calendario</a>."

#: my-calendar-event-manager.php:379 my-calendar-group-manager.php:162
msgid "Your event was not updated."
msgstr "L'evento non è stato aggiornato."

#: my-calendar-event-manager.php:354 my-calendar-event-manager.php:381
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
#: my-calendar-group-manager.php:164
msgid "Nothing was changed in that update."
msgstr "Niente è stato modificato in questo aggiornamento."

#: my-calendar-event-manager.php:386 my-calendar-group-manager.php:62
#: my-calendar-group-manager.php:166
msgid "Event updated successfully"
msgstr "Evento aggiornato con successo"

#: my-calendar-event-manager.php:390 my-calendar-group-manager.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare tale evento."

#: my-calendar-event-manager.php:397
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
msgstr "Non è possibile eliminare un evento se non viene indicato un ID evento"

#: my-calendar-event-manager.php:414
msgid "Event deleted successfully"
msgstr "Evento cancellato con successo"

#: my-calendar-event-manager.php:416
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
msgstr "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."

#: my-calendar-event-manager.php:429 my-calendar-group-manager.php:182
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
msgstr "Spiacente! Questa chiave di evento non è valida."

#: my-calendar-event-manager.php:433 my-calendar-group-manager.php:186
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
msgstr "Spiacente! Non riusciamo a trovare un evento con questo ID."

#: my-calendar-event-manager.php:458
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
msgstr "Questo evento deve essere approvato in modo che venga visualizzato sul calendario."

#: my-calendar-event-manager.php:526
msgid "Add/Edit Event"
msgstr "Aggiungi/Modifica evento"

#: my-calendar-event-manager.php:529 my-calendar-event-manager.php:964
msgid "Save Event"
msgstr "Salva Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:543 my-calendar-group-manager.php:312
msgid "Enter your Event Information"
msgstr "Inserisci le informazioni del tuo evento"

#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-group-manager.php:314
msgid "Event Title"
msgstr "Titolo dell'evento"

#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-event-manager.php:693
#: my-calendar-group-manager.php:314
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: my-calendar-event-manager.php:550
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: my-calendar-event-manager.php:550
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
msgstr "È necessario approvare questo evento per promuovere al calendario."

#: my-calendar-event-manager.php:552
msgid "An administrator must approve your new event."
msgstr "Un amministratore deve approvare il nuovo evento."

#: my-calendar-event-manager.php:567
msgid "This event is not spam"
msgstr "Questo evento non è spam"

#: my-calendar-event-manager.php:582 my-calendar-group-manager.php:328
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Descrizione Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"

#: my-calendar-event-manager.php:603 my-calendar-event-manager.php:616
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:347
msgid "This event's image:"
msgstr "Immagine per questo evento:"

#: my-calendar-event-manager.php:605 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Add an image:"
msgstr "Aggiungi un'immagine:"

#: my-calendar-event-manager.php:607
msgid "(URL to Event image)"
msgstr "(URL dell'immagine dell'evento)"

#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica immagine"

#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Include your image URL or upload an image."
msgstr "Aggiungi l'URL della tua immagine o caricane una."

#: my-calendar-event-manager.php:622 my-calendar-group-manager.php:353
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Descrizione breve Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"

#: my-calendar-event-manager.php:626 my-calendar-group-manager.php:357
msgid "Event Host"
msgstr "Assegna Evento a"

#: my-calendar-event-manager.php:645 my-calendar-group-manager.php:376
msgid "Event Category"
msgstr "Categoria dell'evento "

#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
msgid "Event Link (Optional)"
msgstr "Link dell'evento (opzionale)"

#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
msgid "This link will expire when the event passes."
msgstr "Questo link scade quando l'evento passa."

#: my-calendar-event-manager.php:667 my-calendar-event-manager.php:675
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Data e Ora dell'Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:693
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data Inizio (YYYY-MM-DD)"

#: my-calendar-event-manager.php:693
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Ora (hh:mm am/pm)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data Fine (YYYY-MM-DD)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Ora fine (hh:mm am/pm)"

#: my-calendar-event-manager.php:713
msgid "This is a multi-day event."
msgstr "Questo è un evento multi giornata."

#: my-calendar-event-manager.php:715
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
msgstr "Inserisci data/ora di inizio e fine per ogni occorrenza dell'evento."

#: my-calendar-event-manager.php:715
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
msgstr "Se questo è un evento multi giornata, si creerà un evento singolo con più date/ore; altrimenti creerà singoli eventi per ogni occorrenza. "

#: my-calendar-event-manager.php:717
msgid "Add another occurrence"
msgstr "Aggiungi un'altra occorrenza"

#: my-calendar-event-manager.php:718
msgid "Remove last occurrence"
msgstr "Rimuovi l'ultima occorrenza"

#: my-calendar-event-manager.php:740
msgid "Current time difference from GMT is "
msgstr "La differenza di ora rispetto al GMT è"

#: my-calendar-event-manager.php:740
msgid " hour(s)"
msgstr " ora(e)"

#: my-calendar-event-manager.php:750 my-calendar-event-manager.php:764
msgid "Recurring Events"
msgstr "Eventi ripetuti"

#: my-calendar-event-manager.php:769
msgid "Units"
msgstr "Unità"

#: my-calendar-core.php:1536 my-calendar-templates.php:173
msgid "Does not recur"
msgstr "Non si ripresenta"

#: my-calendar-event-manager.php:1167 my-calendar-group-manager.php:802
#: my-calendar-templates.php:174
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"

#: my-calendar-templates.php:175
msgid "Daily, weekdays only"
msgstr "Giornaliero, solo nei feriali"

#: my-calendar-event-manager.php:1169 my-calendar-group-manager.php:804
#: my-calendar-templates.php:176
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: my-calendar-templates.php:177
msgid "Bi-weekly"
msgstr "Bi-settimanale"

#: my-calendar-templates.php:180
msgid "Annually"
msgstr "Annuale"

#: my-calendar-event-manager.php:772
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
msgstr "Devi inserire il numero di eventi dopo la prima occorrenza: inserire <em>2</em> significa che l'evento accadrà tre volte."

#: my-calendar-event-manager.php:793
msgid "Event Registration Settings"
msgstr "Opzioni registrazione evento"

#: my-calendar-event-manager.php:796 my-calendar-group-manager.php:402
msgid "Event Registration Status"
msgstr "Stato di Registrazione Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:797 my-calendar-group-manager.php:403
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
msgstr "My Calendar non gestisce le registrazioni degli eventi. Utilizza questo solo per titolo informativo."

#: my-calendar-event-manager.php:799 my-calendar-group-manager.php:405
msgid "Open"
msgstr "Aperto"

#: my-calendar-event-manager.php:800 my-calendar-group-manager.php:406
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"

#: my-calendar-event-manager.php:801 my-calendar-group-manager.php:407
msgid "Does not apply"
msgstr "Non si applica"

#: my-calendar-event-manager.php:804 my-calendar-group-manager.php:410
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
msgstr "Se questo evento si ripete, può solo essere registrato per una serie completa."

#: my-calendar-event-manager.php:821 my-calendar-event-manager.php:824
#: my-calendar-group-manager.php:427 my-calendar-group-manager.php:430
#: my-calendar-locations.php:129
msgid "Event Location"
msgstr "Località Evento"

#: my-calendar-event-manager.php:831 my-calendar-group-manager.php:437
msgid "Choose a preset location:"
msgstr "Scegliere una località predefinita:"

#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:450
msgid "Add recurring locations for later use."
msgstr "Aggiungi località ricorrenti per un uso successivo."

#: my-calendar-event-manager.php:848 my-calendar-group-manager.php:459
#: my-calendar-locations.php:131
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
msgstr "Tutti i campi sono opzionali: <em>informazioni insufficienti possono causare una mappa inesatta</em>."

#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:462
#: my-calendar-locations.php:134
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
msgstr "Nome della Località (es. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"

#: my-calendar-event-manager.php:861 my-calendar-group-manager.php:465
#: my-calendar-locations.php:143
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo"

#: my-calendar-event-manager.php:864 my-calendar-group-manager.php:468
#: my-calendar-locations.php:146
msgid "Street Address (2)"
msgstr "Indirizzo (2)"

#: my-calendar-event-manager.php:867 my-calendar-group-manager.php:471
#: my-calendar-locations.php:149
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: my-calendar-event-manager.php:877 my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:941
msgid "State/Province"
msgstr "Regione/Provincia"

#: my-calendar-event-manager.php:911 my-calendar-group-manager.php:484
#: my-calendar-locations.php:191
msgid "Initial Zoom"
msgstr "Zoom Iniziale"

#: my-calendar-event-manager.php:913 my-calendar-group-manager.php:486
#: my-calendar-locations.php:193
msgid "Neighborhood"
msgstr "Quartiere"

#: my-calendar-event-manager.php:914 my-calendar-group-manager.php:487
#: my-calendar-locations.php:194
msgid "Small City"
msgstr "Piccola città"

#: my-calendar-event-manager.php:915 my-calendar-group-manager.php:488
#: my-calendar-locations.php:195
msgid "Large City"
msgstr "Città grande"

#: my-calendar-event-manager.php:916 my-calendar-group-manager.php:489
#: my-calendar-locations.php:196
msgid "Greater Metro Area"
msgstr "Area metropolitana"

#: my-calendar-event-manager.php:922 my-calendar-group-manager.php:495
msgid "Location URL"
msgstr "URL della località"

#: my-calendar-event-manager.php:925 my-calendar-group-manager.php:498
#: my-calendar-locations.php:205
msgid "GPS Coordinates (optional)"
msgstr "Coordinate GPS (opzionale)"

#: my-calendar-event-manager.php:927 my-calendar-group-manager.php:500
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
msgstr "Se si forniscono le coordinate GPS per la posizione, essi saranno utilizzati al posto di qualsiasi altra informazioni di indirizzo per fornire il tuo link mappa."

#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
#: my-calendar-locations.php:210
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
#: my-calendar-locations.php:211
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: my-calendar-event-manager.php:943
msgid "Special scheduling options"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:946
msgid "Special Options"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:948
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:951
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:144 my-calendar-settings.php:120
#: my-calendar-settings.php:799 my-calendar.php:347
msgid "Manage Events"
msgstr "Gestione Eventi"

#: my-calendar-event-manager.php:1051 my-calendar-templates.php:271
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: my-calendar-event-manager.php:1052 my-calendar-templates.php:271
msgid "Reserved"
msgstr "Riservato"

#: my-calendar-event-manager.php:1053 my-calendar-group-manager.php:726
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: my-calendar-event-manager.php:1092 my-calendar-group-manager.php:747
#: my-calendar-settings.php:399 my-calendar-widgets.php:60
#: my-calendar-widgets.php:169 my-calendar-widgets.php:679
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: my-calendar-group-manager.php:748
msgid "Where"
msgstr "Dove"

#: my-calendar-settings.php:400
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: my-calendar-group-manager.php:749
msgid "Starts"
msgstr "Inizia"

#: my-calendar-group-manager.php:750
msgid "Recurs"
msgstr "Ricorrenza"

#: my-calendar-event-manager.php:1095 my-calendar-group-manager.php:751
#: my-calendar-settings.php:402
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: my-calendar-event-manager.php:1096 my-calendar-group-manager.php:752
#: my-calendar-output.php:138 my-calendar-settings.php:403
#: my-calendar-templates.php:269
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: my-calendar-event-manager.php:1166 my-calendar-group-manager.php:801
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: my-calendar-event-manager.php:1168 my-calendar-group-manager.php:803
msgid "Weekdays"
msgstr "Giorni feriali"

#: my-calendar-event-manager.php:1170 my-calendar-group-manager.php:805
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Bi-Settimanale"

#: my-calendar-event-manager.php:1171 my-calendar-group-manager.php:806
msgid "Monthly (by date)"
msgstr "Mensile (per data)"

#: my-calendar-event-manager.php:1172 my-calendar-group-manager.php:807
msgid "Monthly (by day)"
msgstr "Mensile (per giorno)"

#: my-calendar-event-manager.php:1173 my-calendar-group-manager.php:808
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"

#: my-calendar-group-manager.php:811
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"

#: my-calendar-group-manager.php:812
msgid "%d Times"
msgstr "%d volte"

#: my-calendar-event-manager.php:1129
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: my-calendar-event-manager.php:1132 my-calendar-group-manager.php:784
#: my-calendar-output.php:316
msgid "Edit Group"
msgstr "Modifica gruppo"

#: my-calendar-event-manager.php:1135 my-calendar-group-manager.php:788
msgid "Not editable."
msgstr "Non modificabili."

#: my-calendar-event-manager.php:1139
msgid "Reject"
msgstr "Respinto"

#: my-calendar-event-manager.php:1139
msgid "Approve"
msgstr "Approvare"

#: my-calendar-event-manager.php:1144
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: my-calendar-event-manager.php:1146
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"

#: my-calendar-event-manager.php:1148
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "In attesa di approvazione"

#: my-calendar-event-manager.php:1082 my-calendar-event-manager.php:1199
msgid "Delete checked events"
msgstr "Cancella gli eventi selezionati"

#: my-calendar-group-manager.php:838
msgid "There are no events in the database!"
msgstr "Non ci sono eventi nel database!"

#: my-calendar-event-manager.php:1366
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
msgstr "La data di fine evento deve essere uguale o successiva alla data di inizio"

#: my-calendar-event-manager.php:1369
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
msgstr "La formattazione della data è corretta, ma uno o più dei tuoi dati non è valido. Controllare il numero di giorni nel mese e anno bisestile errori correlati."

#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-group-manager.php:599
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
msgstr "Il titolo dell'evento deve essere compreso tra 1 e 255 caratteri."

#: my-calendar-event-manager.php:1409
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
msgstr "Il valore di ripetizione deve essere 0 a meno che un tipo di ricorrenza è selezionat"

#: my-calendar-group-manager.php:58
msgid "Event not updated."
msgstr "Evento non aggiornato."

#: my-calendar-group-manager.php:84
msgid "Event not grouped."
msgstr "Evento non raggruppato."

#: my-calendar-group-manager.php:88
msgid "Event grouped successfully"
msgstr "Evento raggruppato con successo"

#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:309
#: my-calendar-group-manager.php:514
msgid "Edit Event Group"
msgstr "Modifica gruppo di eventi"

#: my-calendar-group-manager.php:106
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
msgstr "Devi indicare l'ID di un gruppo eventi per modificarlo"

#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:121
#: my-calendar-group-manager.php:306 my-calendar.php:351
msgid "Manage Event Groups"
msgstr "Gestisci i gruppi di eventi"

#: my-calendar-group-manager.php:114
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:115
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:234
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
msgstr "<strong>NOTA:</strong> I campi modificabili di gruppo per gli eventi di questo gruppo non corrispondono"

#: my-calendar-group-manager.php:234
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:241
msgid "Apply these changes to:"
msgstr ""

#: my-calendar-event-manager.php:1091 my-calendar-group-manager.php:252
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"

#: my-calendar-group-manager.php:254
msgid "Remove checked events from this group"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:272
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:322
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
msgstr "Le date selezionate sono un singolo evento multi-giorno."

#: my-calendar-group-manager.php:399
msgid "Event Registration Options"
msgstr "Opzioni registrazione evento"

#: my-calendar-group-manager.php:721
msgid "Create/Modify Groups"
msgstr "Crea/Modifica gruppi"

#: my-calendar-group-manager.php:730
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:740 my-calendar-group-manager.php:832
msgid "Group checked events for mass editing"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:746
msgid "Group"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:786
msgid "Ungrouped"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:4
msgid "How to use My Calendar"
msgstr "Come utilizzare il mio calendario"

#: my-calendar-help.php:45
msgid "Shortcode Syntax"
msgstr "Sintassi Shortcode"

#: my-calendar-help.php:48
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
msgstr "Questi codici brevi possono essere usati nei post, pagine o nei widget di testo."

#: my-calendar-help.php:50
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
msgstr "Abbreviazione calendario principale (elenco o griglia, vista per settimana o per mese)"

#: my-calendar-help.php:60
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:61
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:63
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
msgstr "Scegli \"settimana\" se vuoi la vista settimanale o \"giorno\" per la vista a giornata singola. Ogni altro valore mostrerà la vista per mese. (La vista a giornata singola sarà un elenco, indipendentemente dalle opzioni.)"

#: my-calendar-help.php:64
msgid "The type of location data to restrict by."
msgstr "Il tipo di dati della località in base a cui restringere la scelta."

#: my-calendar-help.php:65
msgid "The specific location information to filter to."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:75
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
msgstr "Il shortcode principale di My Calendar può essere creato da un pulsante nelle schermate di modifica dell'articolo o della pagina. Si può anche avere accesso al mini calendario ed utilizzarlo come widget. "

#: my-calendar-help.php:77
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:87
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:94
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:98
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:102
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
msgstr "Se vuoi mostrare una lista di località nel tuo database, usa questo shortcode. Il <code>datatype</code> è il tipo di data mostrato; tutte le liste includeranno un collegamento alla mappa per quella località. In aggiunta all'informazione di base della località, data dallo shortcode, puoi anche usare \"hcard\" per mostrare tutte le informazioni disponibili sulla località."

#: my-calendar-help.php:107
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:115
msgid "Category Icons"
msgstr "Icone categoria"

#: my-calendar-help.php:118
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
msgstr "My Calendar è progettato per gestire più calendari. La base di questi calendari sono le categorie, è possibile impostare facilmente una pagina di calendario che comprende tutte le categorie, oppure si può dedicare pagine separate per i calendari di ogni categoria. Per un esempio, questo potrebbe essere utile per l'utente a gestire i calendari tour per le fasce multiple, calendari di eventi per una varietà di località, ecc."

#: my-calendar-help.php:121
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
msgstr "Le icone di categoria pre-installate possono non essere particolarmente utile per le tue esigenze o il design. Sto assumendo che stai andando a caricare le proprie icone - tutto quello che devi fare è caricarle nella cartella del plugin icone, e saranno disponibili per l'uso immediato, o metterli in una cartella a \"my-calendar-custom\" per evitare che vengano sovrascritti dagli aggiornamenti."

#: my-calendar-help.php:121
msgid "Your icons folder is:"
msgstr "La cartella delle icone è:"

#: my-calendar-help.php:121
msgid "You can alternately place icons in:"
msgstr "È possibile alternativamente mettere le icone in:"

#: my-calendar-help.php:130
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stili personalizzati"

#: my-calendar-help.php:133
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
msgstr "My Calendar è dotato di quattro fogli di stile di base. My Calendar manterrà le modifiche a questi fogli di stile di base con l'aggiornamento, ma se si desidera aggiungere un foglio di stile del tutto nuovo, si potrebbe desiderare di memorizzarlo nella cartella stili di My Calendar."

#: my-calendar-help.php:136
msgid "Your stylesheet directory is"
msgstr "La tua cartella del foglio di stile è"

#: my-calendar-help.php:137
msgid "Your custom stylesheets directory is"
msgstr "La tua cartella personalizzata fogli di stile è"

#: my-calendar-help.php:140
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:148
msgid "Widget Templating"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:151
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:154
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:157
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"

#: my-calendar-help.php:159 my-calendar.php:198
msgid "Event Template Tags"
msgstr "Tag dei modelli evento"

#: my-calendar-help.php:162
msgid "Displays the title of the event."
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento."

#: my-calendar-help.php:165
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento come un link se un URL è presente, o il titolo solo se nessun URL è disponibile."

#: my-calendar-help.php:168
msgid "Displays the start time for the event."
msgstr "Visualizzare l'ora di inizio dell'evento."

#: my-calendar-help.php:171
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:174
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:177
msgid "Displays the date on which the event begins."
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento ha inizio."

#: my-calendar-help.php:183
msgid "Displays the date on which the event ends."
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento finisce."

#: my-calendar-help.php:186
msgid "Displays the time at which the event ends."
msgstr "Visualizza l'ora in cui l'evento finisce."

#: my-calendar-help.php:189
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
msgstr "Mostra la data di inizio fino alla data finale per gli eventi. Non mostra la data finale se è la stessa di quella iniziale."

#: my-calendar-help.php:195
msgid "Timestamp for beginning of event."
msgstr "Marca temporale per l'inizio dell'evento"

#: my-calendar-help.php:198
msgid "Timestamp for end of event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:201
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:204
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
msgstr "Visualizza l'autore WordPress che ha pubblicato l'event"

#: my-calendar-help.php:210
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
msgstr "Visualizza il nome della persona assegnata all'evento."

#: my-calendar-help.php:213
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
msgstr "Mostra l'indirizzo mail della persona individuata come ospite per l'evento."

#: my-calendar-help.php:219
msgid "Displays the short version of the event description."
msgstr "Visualizza la versione breve della descrizione dell'evento."

#: my-calendar-help.php:222
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
msgstr "Mostra la descrizione breve senza convertire i paragrafi."

#: my-calendar-help.php:228
msgid "Displays the description of the event."
msgstr "visualizzare la descrizione dell'evento."

#: my-calendar-help.php:231
msgid "Displays description without converting paragraphs."
msgstr "Mostra la descrizione senza convertire i paragrafi."

#: my-calendar.php:244
msgid "Image associated with the event."
msgstr "Immagine associata all'evento."

#: my-calendar-help.php:243
msgid "Displays the URL provided for the event."
msgstr "Visualizzare l'URL fornito per l'evento."

#: my-calendar-help.php:246
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:249
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:252
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:255
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:258
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:258 my-calendar-help.php:261
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:264
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
msgstr "Visualizza testo che indica se la registrazione per l'evento è aperto o chiuso; nulla viene visualizzato se tale scelta è stata selezionata nel evento."

#: my-calendar-help.php:267
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
msgstr "Visualizza lo stato corrente dell'evento: o \"Pubblico\" o \"Riservato\" - primaria utilizzata in modelli di posta elettronica."

#: my-calendar-help.php:269 my-calendar.php:258
msgid "Location Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:273
msgid "Displays the name of the location of the event."
msgstr "Visualizza il nome della località dell'evento."

#: my-calendar-help.php:276
msgid "Displays the first line of the site address."
msgstr "Visualizza la prima riga dell'indirizzo del sito."

#: my-calendar-help.php:279
msgid "Displays the second line of the site address."
msgstr "Visualizza la seconda riga dell'indirizzo del sito."

#: my-calendar-help.php:282
msgid "Displays the city for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:285
msgid "Displays the state for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:288
msgid "Displays the postcode for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:291
msgid "Shows the custom region entered for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:294
msgid "Displays the country for the event location."
msgstr "Visualizza il paese per la località dell'evento."

#: my-calendar-help.php:297
msgid "Output the URL for the location link."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:303
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:306
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "Visualizza l'indirizzo dell'evento in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> formato."

#: my-calendar-help.php:309
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
msgstr "Visualizza un collegamento a una mappa di Google dell'evento, se le informazioni sull'indirizzo disponibile sono sufficiente. In caso contrario, sarà vuoto."

#: my-calendar-help.php:311 my-calendar.php:294
msgid "Category Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:315
msgid "Displays the name of the category the event is in."
msgstr "Visualizza il nome della categoria dell'evento."

#: my-calendar-help.php:318
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
msgstr "Produce l'indirizzo dell'icona della categoria dell'evento corrente."

#: my-calendar-help.php:321
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:324
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
msgstr "Produce il codice esadecimale (hex) per il colore categoria dell'evento corrente."

#: my-calendar-help.php:327
msgid ""
"Displays the ID forr\n"
"\t\t the category the event is in."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:331
msgid "Special use Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:335
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:338
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
msgstr "L'ID per l'evento associato con l'istanza corrente di un evento."

#: my-calendar-help.php:348
msgid "Get Plug-in Support"
msgstr "Ottieni supporto per il plug-in"

#: my-calendar-help.php:353
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
msgstr "Le richieste di assistenza a My Calendar possono essere inviate solo da amministratori."

#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:360
msgid "Helpful Information"
msgstr "Informazioni utili"

#: my-calendar-help.php:363
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:366
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
msgstr ""

#: my-calendar-install.php:249
msgid "My Calendar Default Timezone"
msgstr "My Calendar Fuso Orario Predefinito"

#: my-calendar-install.php:294
msgid "My Calendar Default Location"
msgstr "My Calendar Località Predefinita"

#: my-calendar-locations.php:43
msgid "Location added successfully"
msgstr "Località aggiunta con successo"

#: my-calendar-locations.php:45
msgid "Location could not be added to database"
msgstr "Località non potrebbe essere aggiunta al database"

#: my-calendar-locations.php:51
msgid "Location deleted successfully"
msgstr "Località cancellata con successo"

#: my-calendar-locations.php:53
msgid "Location could not be deleted"
msgstr "Località non potrebbe essere eliminata"

#: my-calendar-locations.php:79
msgid "Location could not be edited."
msgstr "Località non potrebbe essere modificata."

#: my-calendar-locations.php:81
msgid "Location was not changed."
msgstr "Località non è stata cambiata."

#: my-calendar-locations.php:83
msgid "Location edited successfully"
msgstr "Località modificata con successo"

#: my-calendar-locations.php:104
msgid "Add New Location"
msgstr "Aggiungi nuova Località"

#: my-calendar-locations.php:106
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica Località"

#: my-calendar-locations.php:113
msgid "Location Editor"
msgstr "Editore di Località"

#: my-calendar-locations.php:202
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: my-calendar-locations.php:207
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
msgstr "Se si forniscono le coordinate GPS per la posizione, essi saranno utilizzati al posto di qualsiasi informazione altro indirizzo per individuare la tua posizione."

#: my-calendar-locations.php:215
msgid "Add Location"
msgstr "Aggiungi Località"

#: my-calendar-locations.php:223
msgid "Add a New Location"
msgstr ""

#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:350
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestione Località"

#: my-calendar-event-manager.php:1093 my-calendar-locations.php:289
msgid "Location"
msgstr "Località"

#: my-calendar-locations.php:311
msgid "There are no locations in the database yet!"
msgstr "Non ci sono ancora Località nel database!"

#: my-calendar-locations.php:315
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
msgstr "Da notare: la modifica o l'eliminazione di località memorizzate per il riutilizzo, non avrà alcun effetto su qualunque evento precedentemente programmato in quella località. Il database località esiste solo come un metodo di stenografia per inserire i percorsi utilizzati di frequente nel record dell'evento."

#: my-calendar-output.php:187 my-calendar-output.php:311
msgid "Close"
msgstr "Chiuso"

#: my-calendar-output.php:200
msgid "(%s in your time zone)"
msgstr "(%s nel tuo fuso orario)"

#: my-calendar-output.php:206
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicabile"

#: my-calendar-output.php:221
msgid "Posted by"
msgstr "Postato da"

#: my-calendar-output.php:229 my-calendar-templates.php:273
msgid "Details about"
msgstr "Dettagli su"

#: my-calendar-output.php:256 my-calendar-templates.php:220
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: my-calendar-output.php:291
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
msgstr "Questa classe è parte di una serie. È necessario registrarsi per il primo evento di questa serie per partecipare."

#: my-calendar-output.php:296
msgid "View full calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:333
msgid "Edit This Date"
msgstr "Modifica questa data"

#: my-calendar-output.php:334
msgid "Edit All"
msgstr "Modifica tutto"

#: my-calendar-output.php:335
msgid "Delete This Date"
msgstr "Cancella questa data"

#: my-calendar-output.php:336
msgid "Delete All"
msgstr "Cancella tutto"

#: my-calendar-core.php:1542 my-calendar-output.php:395
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: my-calendar-output.php:423
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#: my-calendar-output.php:452
msgid "Calendar: Print View"
msgstr "Calendario: vista di stampa"

#: my-calendar-output.php:467
msgid "Return to site"
msgstr "Ritorna al sito"

#: my-calendar-output.php:480
msgid "View as Grid"
msgstr "Visualizza come griglia"

#: my-calendar-output.php:484
msgid "View as List"
msgstr "Visualizza come elenco"

#: my-calendar-output.php:738
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"

#: my-calendar-output.php:739
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"

#: my-calendar-output.php:740
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"

#: my-calendar-output.php:741
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"

#: my-calendar-output.php:742
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"

#: my-calendar-output.php:743
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"

#: my-calendar-output.php:744
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"

#: my-calendar-output.php:749
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"

#: my-calendar-output.php:750
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"

#: my-calendar-output.php:751
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"

#: my-calendar-output.php:752
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"

#: my-calendar-output.php:753
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"

#: my-calendar-output.php:754
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"

#: my-calendar-output.php:755
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"

#: my-calendar-output.php:861
msgid "Print View"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:967
msgid "No events scheduled for today!"
msgstr "Nessun evento previsto per oggi!"

#: my-calendar-output.php:983
msgid "and"
msgstr "e"

#: my-calendar-output.php:997
msgid "Events in"
msgstr "Eventi a"

#: my-calendar-output.php:577
msgid " and %d other event"
msgstr "e %d altri eventi"

#: my-calendar-output.php:579
msgid " and %d other events"
msgstr " e %d altri eventi"

#: my-calendar-output.php:1029
msgid "There are no events scheduled during this period."
msgstr "Non ci sono eventi in programma durante questo periodo."

#: my-calendar-output.php:1140
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1160
msgid "Category Key"
msgstr "Chiave Categoria"

#: my-calendar-output.php:1183
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Iscriviti via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: my-calendar-output.php:1184
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
msgstr "Scarica come <abbr title=\"iCal esportazione eventi\">iCal</abbr>"

#: my-calendar-output.php:1209
msgid "Next events &raquo;"
msgstr "Prossimi eventi &raquo;"

#: my-calendar-output.php:1235 my-calendar-output.php:1279
msgid "Week of "
msgstr "Settimana di"

#: my-calendar-output.php:1253
msgid "&laquo; Previous events"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1305
msgid "(select to include)"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1329 my-calendar-output.php:1332
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: my-calendar-output.php:1330
msgid "Categories"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1351 my-calendar-output.php:1561
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: my-calendar-output.php:1502 my-calendar-output.php:1523
msgid "Show all"
msgstr ""

#: my-calendar-output.php:1521
msgid "Show events in:"
msgstr "Mostra gli eventi in:"

#: my-calendar-settings.php:58
msgid "Categories imported successfully."
msgstr "Categorie importati con successo"

#: my-calendar-settings.php:58
msgid "Categories not imported."
msgstr "Categorie non importati."

#: my-calendar-settings.php:59
msgid "Events imported successfully."
msgstr "Eventi importati con successo"

#: my-calendar-settings.php:59
msgid "Events not imported."
msgstr "Eventi non importati."

#: my-calendar-settings.php:103
msgid "My Calendar Cache cleared"
msgstr "Cache di My Calendar Cache ripulita"

#: my-calendar-settings.php:113
msgid "My Calendar Management Settings saved"
msgstr "Opzioni di gestione di My Calendar Management salvate"

#: my-calendar-settings.php:118 my-calendar-settings.php:797
msgid "Add Events"
msgstr "Aggiungi eventi"

#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:798
msgid "Approve Events"
msgstr "Autorizza gli eventi"

#: my-calendar-settings.php:121 my-calendar-settings.php:800
msgid "Edit Categories"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:801
msgid "Edit Locations"
msgstr "Modifica la località"

#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:802
msgid "Edit Styles"
msgstr "Modifica gli stili"

#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:803
msgid "Edit Behaviors"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:804
msgid "Edit Templates"
msgstr "Modifica il modello"

#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:805
msgid "Edit Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:806
msgid "View Help"
msgstr "Visualizza l'aiuto"

#: my-calendar-settings.php:141
msgid "My Calendar Permissions Updated"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:189
msgid "Output Settings saved"
msgstr "Impostazioni di uscita salvate"

#: my-calendar-settings.php:215
msgid "Input Settings saved"
msgstr "Impostazioni d'ingresso salvate"

#: my-calendar-settings.php:223
msgid "Multisite settings saved"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:252
msgid "Custom text settings saved"
msgstr "Impostazioni del testo personalizzato salvato"

#: my-calendar-settings.php:268
msgid "Email notice settings saved"
msgstr "Impostazioni e-mail avviso salvate"

#: my-calendar-settings.php:282
msgid "User custom settings saved"
msgstr "Le impostazioni utente personalizzate salvate"

#: my-calendar-settings.php:318
msgid "My Calendar Options"
msgstr "Opzioni My Calendar"

#: my-calendar-settings.php:350
msgid "My Calendar Settings"
msgstr "Opzioni My Calendar"

#: my-calendar-settings.php:353
msgid "Management"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:354
msgid "Customizable Text"
msgstr "Testo personalizzabile"

#: my-calendar-settings.php:355
msgid "Output"
msgstr "Output"

#: my-calendar-settings.php:357
msgid "Input"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:359
msgid "Multi-site"
msgstr "Multi-sito"

#: my-calendar-settings.php:361
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: my-calendar-settings.php:362
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifiche via email"

#: my-calendar-settings.php:363
msgid "Individual Users"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:377
msgid "Calendar Options: Management"
msgstr "Opzioni Calendario: Gestione"

#: my-calendar-settings.php:379
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:381
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:389
msgid "Enable approval options."
msgstr "Attivare le opzioni di approvazione."

#: my-calendar-settings.php:390
msgid "Enable caching."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:390
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:392
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:396
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
msgstr "Ordinamento di default per la lista eventi dell'amministratore"

#: my-calendar-settings.php:398
msgid "Event ID"
msgstr "ID evento"

#: my-calendar-settings.php:401
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inizio"

#: my-calendar-settings.php:409
msgid "Currently editing my local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:412
msgid "Currently editing the network calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:416
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:424
msgid "Save Management Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:428
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:436
msgid "Calendar Text Settings"
msgstr "Impostazioni Testo del Calendario"

#: my-calendar-settings.php:441
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:444
msgid "Previous events link"
msgstr "Collegamento agli eventi precedenti"

#: my-calendar-settings.php:444
msgid "Previous Events"
msgstr "Eventi Passati"

#: my-calendar-settings.php:444 my-calendar-settings.php:445
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:445
msgid "Next events link"
msgstr "Collegamento ai prossimi eventi"

#: my-calendar-settings.php:445
msgid "Next Events"
msgstr "Prossimi Eventi"

#: my-calendar-settings.php:446
msgid "If events are open"
msgstr "Se gli eventi sono aperti"

#: my-calendar-settings.php:446
msgid "Registration is open"
msgstr "Le Registrazioni sono aperte"

#: my-calendar-settings.php:447
msgid "If events are closed"
msgstr "Se gli eventi sono chiusi"

#: my-calendar-settings.php:447
msgid "Registration is closed"
msgstr "Le Registrazioni sono chiusi"

#: my-calendar-settings.php:448
msgid "Week view caption:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:449
msgid "Extended caption:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:449
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:472
msgid "Save Custom Text Settings"
msgstr "Salva impostazioni testo personalizzato"

#: my-calendar-settings.php:481
msgid "Calendar Output Settings"
msgstr "Impostazioni Uscita Calendario"

#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:665
msgid "Save Output Settings"
msgstr "Salva Impostazioni di uscita"

#: my-calendar-settings.php:487
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:492
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:493
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:496
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:497
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:500
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:501
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Open calendar links to event details URL"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Replaces pop-up in grid view."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:508
msgid "Mini calendar widget date links to:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:509
msgid "jQuery pop-up view"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:510
msgid "daily view page (above)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:511
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:512
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:514
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:685
msgid "Time format"
msgstr "Formato ora"

#: my-calendar-settings.php:688
msgid "Date in grid mode, week view"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:691
msgid "Date Format in other views"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:694
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:518
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
msgstr "Mostra link al feed RSS di My Calendar."

#: my-calendar-settings.php:518
msgid "RSS feed shows recently added events."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "Show link to iCal format download."
msgstr "Mostra link per scaricare in formato iCal."

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:524
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:549
msgid "Grid Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:552
msgid "Show Weekends on Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:555
msgid "Switch to list view on mobile devices"
msgstr "Vai alla vista elenco sugli apparecchi mobili"

#: my-calendar-settings.php:562
msgid "List Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:565
msgid "How many months of events to show at a time:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:568
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
msgstr "Mostra il titolo del primo evento e il numero degli eventi del giorno a fianco alla data."

#: my-calendar-settings.php:575
msgid "Event Details Options"
msgstr "Opzioni per il dettaglio evento"

#: my-calendar-settings.php:451
msgid "Event title template"
msgstr "Template del titolo evento"

#: my-calendar-settings.php:462 my-calendar-settings.php:467
msgid "Templating Help"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:452 my-calendar-settings.php:462
#: my-calendar-settings.php:467
msgid "All template tags are available."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:455
msgid "Event details link text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:457
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
msgstr "Tag disponibili: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."

#: my-calendar-settings.php:460
msgid "Event URL link text"
msgstr "Testo collegamento URL dell'evento"

#: my-calendar-settings.php:591
msgid "Show Link to Google Map"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:594
msgid "Show Event Address"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:615
msgid "Event links expire after event passes."
msgstr "I collegamenti agli eventi scompaiono dopo la data dell'evento."

#: my-calendar-settings.php:612
msgid "Show availability status"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:624
msgid "Event titles are category colors."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:625
msgid "Event titles have category color as background."
msgstr "I titoli degli eventi hanno il colore della categoria come sfondo."

#: my-calendar-settings.php:637
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:640
msgid "Holiday Category"
msgstr "Categoria Vacanze"

#: my-calendar-settings.php:642
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: my-calendar-settings.php:658
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:709
msgid "Calendar Input Settings"
msgstr "Impostazioni ingresso del Calendario"

#: my-calendar-settings.php:714
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:732
msgid "Administrators see all input options"
msgstr "Gli amministratori vedono tutte le opzioni di input"

#: my-calendar-settings.php:737
msgid "Save Input Settings"
msgstr "Salva Impostazioni d'ingresso"

#: my-calendar-settings.php:747
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:749
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
msgstr "Il supporto multisito è in versione beta - usare con attenzione"

#: my-calendar-settings.php:754
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
msgstr "Opzioni per le configurazioni WP MultiSito"

#: my-calendar-settings.php:755
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
msgstr "Il calendario centrale è quello associato con il sito primario nel tuo multisito WordPress."

#: my-calendar-settings.php:757
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:758
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:759
msgid "Site owners may manage either calendar"
msgstr "I titolari del sito possono gestire entrambi i calendari"

#: my-calendar-settings.php:761
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:763
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
msgstr "I calendari del sott-sito mostrano gli eventi dai loro calendari locali."

#: my-calendar-settings.php:764
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:768
msgid "Save Multisite Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:778
msgid "My Calendar Permissions"
msgstr "Permessi per My Calendar"

#: my-calendar-settings.php:785
msgid "Calendar Options: Permissions"
msgstr "Opzioni calendario: permessi"

#: my-calendar-settings.php:821
msgid "Save Permissions"
msgstr "Salva i permessi"

#: my-calendar-settings.php:825
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:833
msgid "Calendar Email Settings"
msgstr "Impostazioni Emali del Calendario"

#: my-calendar-settings.php:838
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
msgstr "Opzioni calendario: notifiche e-mail"

#: my-calendar-settings.php:842
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
msgstr "Inviare e-mail di notifica quando sono in programma nuovi eventi o riservati."

#: my-calendar-settings.php:845
msgid "Notification messages are sent to: "
msgstr "I messaggi di notifica vengono inviati a:"

#: my-calendar-settings.php:851
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto email"

#: my-calendar-settings.php:851
msgid "New event Added"
msgstr "Nuovo evento aggiunto"

#: my-calendar-settings.php:854
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo del messaggio"

#: my-calendar-settings.php:854
msgid "New Event:"
msgstr "Nuovo Evento:"

#: my-calendar-settings.php:855
msgid "Shortcode Help"
msgstr "Aiuto Shortcode"

#: my-calendar-settings.php:855
msgid "All template shortcodes are available."
msgstr "Tutti i codici brevi di templates sono disponibili."

#: my-calendar-settings.php:863
msgid "Save Email Settings"
msgstr "Salva Impostazioni Email"

#: my-calendar-settings.php:872
msgid "Calendar User Settings"
msgstr "Impostazioni dell'utente del Calendario"

#: my-calendar-settings.php:880
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:882
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
msgstr "Consentire agli utenti registrati di fornire fuso orario o luogo presettati nei loro profili."

#: my-calendar-settings.php:894
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Impostazioni Fuso Orario"

#: my-calendar-settings.php:895
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
msgstr "Queste impostazioni forniscono agli utenti registrati la possibilità di selezionare un fuso orario nel loro profilo utente. Quando visualizzano il tuo calendario, vedranno l'ora dell'evento secondo il fuso orario che hanno scelto nel loro profilo lo stesso per quelli inseriti."

#: my-calendar-settings.php:897
msgid "Enable Timezone"
msgstr "Abilita il fuso orario"

#: my-calendar-settings.php:900
msgid "Select Timezone Label"
msgstr "Selezione Etichetta Fuso orario"

#: my-calendar-settings.php:903
msgid "Timezone Options"
msgstr "Opzione Fuso Orario"

#: my-calendar-settings.php:903 my-calendar-settings.php:927
msgid "Value, Label; one per line"
msgstr "Valore, Etichetta; uno per riga"

#: my-calendar-settings.php:915
msgid "Location Settings"
msgstr "Impostazioni Località"

#: my-calendar-settings.php:916
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:918
msgid "Enable Location"
msgstr "Abilita Località"

#: my-calendar-settings.php:921
msgid "Use this location list as input control"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:921
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:924
msgid "Select Location Label"
msgstr "Seleziona etichetta località"

#: my-calendar-settings.php:927
msgid "Location Options"
msgstr "Opzioni Località"

#: my-calendar-settings.php:937
msgid "Location Type"
msgstr "Tipo Località"

#: my-calendar-settings.php:950
msgid "Save User Settings"
msgstr "Salva Impostazioni Utente"

#: my-calendar-settings.php:954
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:86
msgid "The stylesheet has been updated."
msgstr "Il foglio di stile è stato aggiornato."

#: my-calendar-styles.php:86
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
msgstr "Errore di scrittura! Si prega di verificare i permessi di scrittura sul file di stile."

#: my-calendar-styles.php:100
msgid "Stylesheet reset to default."
msgstr "Foglio di stile ripristino delle impostazioni predefinite."

#: my-calendar-styles.php:103
msgid "Style Settings Saved"
msgstr "Impostazioni Stile salvate"

#: my-calendar-styles.php:112
msgid "New theme selected."
msgstr "Nuovo tema selezionato"

#: my-calendar-styles.php:127
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
msgstr "Spiacente. Il file che stai cercando non sembra esistere. Si prega di controllare il nome e il percorso!"

#: my-calendar-styles.php:135
msgid "My Calendar Styles"
msgstr "Stile My Calendar"

#: my-calendar-styles.php:141
msgid "Calendar Style Settings"
msgstr "Impostazioni Stile Calendario"

#: my-calendar-styles.php:149
msgid "Select My Calendar Theme"
msgstr "Selezionare il Tema My Calendar"

#: my-calendar-styles.php:157
msgid "Your Custom Stylesheets"
msgstr "I fogli di stile personalizzati"

#: my-calendar-styles.php:166
msgid "Installed Stylesheets"
msgstr "Fogli di stile Installati"

#: my-calendar-styles.php:174
msgid "Choose Style"
msgstr "Scegli stile"

#: my-calendar-styles.php:187
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
msgstr "My Calendar è in grado di aggiornare i file CSS durante l'aggiornamento. Si prega di verificare i permessi del file se si desidera modificare gli stili di My Calendar. I vostri stili precedentemente memorizzate sono sotto. Questo messaggio e questi stili saranno cancellati dal database con successo quando si aggiorna il foglio di stile."

#: my-calendar-styles.php:195
msgid "CSS Style Options"
msgstr "Opzioni Style CSS"

#: my-calendar-styles.php:200
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
msgstr "Riattiva il foglio di stile My Calendar"

#: my-calendar-styles.php:200
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
msgstr "Disattivare foglio di stile del mio Calendario"

#: my-calendar-styles.php:203
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
msgstr "Modificare il foglio di stile per il mio calendario"

#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:221
msgid "There have been updates to the stylesheet."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:221
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:225
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:234
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:74
msgid "Map<span> to %s</span>"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:107 my-calendar-templates.php:166
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
msgstr "Visita il sito web<span>: %s</span>"

#: my-calendar-templates.php:178
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:179
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
msgstr "Giorno del mese (il %s %s di ogni mese)"

#: my-calendar-templating.php:19
msgid "Grid Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:43
msgid "List Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:54
msgid "Mini Output Template saved"
msgstr "Modello mini output salvato"

#: my-calendar-templating.php:65
msgid "Event Details Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:83
msgid "My Calendar Information Templates"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:88
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:88
msgid "Templates Help"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:93
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
msgstr "My Calendar: modello di griglia eventi"

#: my-calendar-templating.php:98
msgid "Use this grid event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:101
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:104
msgid "Save Grid Template"
msgstr "Salva il modello a griglia"

#: my-calendar-templating.php:113
msgid "My Calendar: List Event Template"
msgstr "My Calendar: modello lista eventi"

#: my-calendar-templating.php:118
msgid "Use this list event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:121
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:124
msgid "Save List Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:133
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
msgstr "My Calendar: modello per mini calendario"

#: my-calendar-templating.php:138
msgid "Use this mini event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:141
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:144
msgid "Save Mini Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:153
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:158
msgid "Use this details template"
msgstr "Usa questo modello per i dettagli"

#: my-calendar-templating.php:161
msgid "Your custom template for events on the event details page."
msgstr "Il tuo modello eventi personalizzato sulla pagina dei dettagli dell'evento."

#: my-calendar-templating.php:164
msgid "Save Details Template"
msgstr ""

#: my-calendar-upgrade-db.php:25 my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
msgstr "Il database My Calendar deve essere aggiornato."

#: my-calendar-upgrade-db.php:26 my-calendar-upgrade-db.php:46
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna adesso"

#: my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "Update now."
msgstr "Aggiorna ora."

#: my-calendar-upgrade-db.php:45
msgid "You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
msgstr "Non è stato inserito nessun evento, quindi My Calendar non può dire se il database è aggiornato. Se non è possibile aggiungere eventi, aggiornare il database!"

#: my-calendar-upgrade-db.php:12
msgid "My Calendar Database is updated."
msgstr "Il database My Calendar è aggiornato."

#: my-calendar-user.php:41
msgid "My Calendar User Settings"
msgstr "impostazioni utente My Calendar"

#: my-calendar-widgets.php:18
msgid "My Calendar: Today's Events"
msgstr "My Calendar: Eventi di oggi"

#: my-calendar-widgets.php:64 my-calendar-widgets.php:173
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: my-calendar-widgets.php:67
msgid "Add calendar URL to use this option."
msgstr "Aggiungi l'URL di un calendario per usare questa opzione."

#: my-calendar-widgets.php:79
msgid "Show this text if there are no events today:"
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi di oggi:"

#: my-calendar-widgets.php:83 my-calendar-widgets.php:221
#: my-calendar-widgets.php:687
msgid "Category or categories to display:"
msgstr "Categoria o le categorie da visualizzare:"

#: my-calendar-widgets.php:115
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
msgstr "My Calendar: Prossimi Eventi"

#: my-calendar-widgets.php:177
msgid "Widget Options"
msgstr "Opzione Widget"

#: my-calendar-widgets.php:191
msgid "Display upcoming events by:"
msgstr "Visualizzare prossimi eventi per:"

#: my-calendar-widgets.php:192
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
msgstr "Eventi (ad esempio 2 passate, 3 futuro)"

#: my-calendar-widgets.php:193
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
msgstr "Date (ad esempio, 4 giorni passati, 5 in avanti)"

#: my-calendar-widgets.php:199
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
msgstr "Salta i primi <em>n</em> eventi"

#: my-calendar-widgets.php:202
msgid "Events sort order:"
msgstr "Ordinamento degli eventi:"

#: my-calendar-widgets.php:203
msgid "Ascending (near to far)"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:204
msgid "Descending (far to near)"
msgstr "Discendente (dall'ultimo al primo)"

#: my-calendar-widgets.php:214
msgid "Include today's events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:217
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi che soddisfano i tuoi criteri:"

#: my-calendar-widgets.php:622
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
msgstr "My Calendar: mini calendario"

#: my-calendar-widgets.php:651
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: my-calendar-widgets.php:722
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:146
msgid "Support This Plug-in"
msgstr "Sostieni questo plug-in"

#: my-calendar.php:152
msgid "Help me help you:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:152
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
msgstr "Compra la guida utente di My Calendar"

#: my-calendar.php:153
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
msgstr "<strong>O invia oggi una donazione!</strong> Ogni donazione conta - dona $2, $10, o $100 e aiutami a far funzionare questo plug-in!"

#: my-calendar.php:158 my-calendar.php:161
msgid "Make a Donation"
msgstr "Fai una donazione"

#: my-calendar.php:169
msgid "Get Help"
msgstr ""

#: my-calendar.php:173
msgid "Get Support"
msgstr "ottenere assistenza"

#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:174 my-calendar.php:357
msgid "My Calendar Help"
msgstr "Aiuto My Calendar"

#: my-calendar.php:175
msgid "Check out my other plug-ins"
msgstr ""

#: my-calendar.php:176
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
msgstr "Assegna 5 stelle a questo plug-in!"

#: my-calendar.php:202
msgid "Title of the event."
msgstr "Titolo dell'evento."

#: my-calendar.php:205
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
msgstr "Titolo dell'evento come collegamento se è presente un URL, o solo il titolo se non lo è."

#: my-calendar.php:208
msgid "Start time for the event."
msgstr "Ora di inizio dell'evento."

#: my-calendar.php:211
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
msgstr "Se selezionato modifica l'orario dell'evento in base al fuso orario dell'utente."

#: my-calendar.php:214
msgid "Date on which the event begins."
msgstr "Data in cui inizia l'evento."

#: my-calendar.php:217
msgid "Date on which the event ends."
msgstr "Data in cui l'evento termina."

#: my-calendar.php:220
msgid "Time at which the event ends."
msgstr "Ora in cui l'evento termina."

#: my-calendar.php:223
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
msgstr "Dalla data iniziale a quella finale ; esclude la data finale se coincide con l'iniziale."

#: my-calendar.php:226
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
msgstr "Eventi multi-giornata: una lista non ordinata di date/orari. Altrimenti, data/orario iniziale."

#: my-calendar.php:229
msgid "Author who posted the event."
msgstr "Autore che ha pubblicato l'evento."

#: my-calendar.php:232
msgid "Name of the assigned host for the event."
msgstr "Nome dell'ospite designato per l'evento"

#: my-calendar.php:235
msgid "Email for the person assigned as host."
msgstr ""

#: my-calendar.php:238
msgid "Short event description."
msgstr "Descrizione breve dell'evento."

#: my-calendar.php:241
msgid "Description of the event."
msgstr "Descrizione dell'evento"

#: my-calendar.php:247
msgid "URL provided for the event."
msgstr "URL fornito per l'evento."

#: my-calendar.php:250
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:253
msgid "Whether event is currently open for registration."
msgstr "Se un evento è al momento disponibile alla registrazione."

#: my-calendar.php:256
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
msgstr ""

#: my-calendar.php:262
msgid "Name of the location of the event."
msgstr "Nome della località dell'evento."

#: my-calendar.php:265
msgid "First line of the site address."
msgstr ""

#: my-calendar.php:268
msgid "Second line of the site address."
msgstr "Seconda linea dell'indirizzo del sito."

#: my-calendar.php:271
msgid "City."
msgstr "Città."

#: my-calendar.php:274
msgid "State."
msgstr "Stato."

#: my-calendar.php:277
msgid "Postal code/zip code."
msgstr "CAP"

#: my-calendar.php:280
msgid "Custom region."
msgstr ""

#: my-calendar.php:283
msgid "Country for the event location."
msgstr "Paese della località dell'evento"

#: my-calendar.php:286
msgid "Output the URL for the location."
msgstr "Restituisce l'URL per la località."

#: my-calendar.php:289
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "Indirizzo dell'evento nel formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."

#: my-calendar.php:292
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
msgstr "Collegamento a Google Maps per l'evento, se l'indirizzo è reso disponibile."

#: my-calendar.php:298
msgid "Name of the category of the event."
msgstr "Nome della categoria dell'evento."

#: my-calendar.php:301
msgid "URL for the event's category icon."
msgstr ""

#: my-calendar.php:304
msgid "Hex code for the event's category color."
msgstr ""

#: my-calendar.php:307
msgid "ID of the category of the event."
msgstr "ID della categoria dell'evento."

#: my-calendar.php:327 my-calendar.php:329 my-calendar.php:334
#: my-calendar.php:336
msgid "My Calendar"
msgstr "My Calendar"

#: my-calendar.php:353
msgid "Style Editor"
msgstr "Style Editor"

#: my-calendar.php:355
msgid "Template Editor"
msgstr ""

msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
msgstr "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"

msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
msgstr ""

msgid "Joseph C Dolson"
msgstr "Joseph C Dolson"

msgid "http://www.joedolson.com"
msgstr "http://www.joedolson.com"