msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: My Calendar 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/my-calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:00+0530\n"
"Last-Translator: Ashish Jha <ashish@outshinesolutions.com>\n"
"Language-Team: Team Outshine <ash.pr@outshinesolutions.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:103
msgid "Category added successfully"
msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक जोड़ी गई"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:105
msgid "Category addition failed."
msgstr "श्रेणी इसके अलावा असफल ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:115
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया. कैलेंडर में चैनल अपडेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:117
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया.कैलेंडर में श्रेणियाँ नवीनीकृत नहीं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:119
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
msgstr "श्रेणी नहीं नष्ट कर दिया. कैलेंडर में चैनल अपडेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:135
msgid "Category edited successfully"
msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक संपादित किया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:170
#: my-calendar-categories.php:195
#: my-calendar-categories.php:212
msgid "Add Category"
msgstr "श्रेणी में जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:172
#: my-calendar-categories.php:195
msgid "Edit Category"
msgstr "श्रेणी संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:179
msgid "Category Editor"
msgstr "श्रेणी संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:196
#: my-calendar-categories.php:240
msgid "Category Name"
msgstr "श्रेणी नाम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:197
msgid "Category Color (Hex format)"
msgstr "श्रेणी रंग (हेक्स प्रारूप)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:198
#: my-calendar-categories.php:242
msgid "Category Icon"
msgstr "श्रेणी चिह्न"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:212
#: my-calendar-locations.php:215
#: my-calendar-styles.php:198
msgid "Save Changes"
msgstr "परिवर्तन सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:228
#: my-calendar.php:168
msgid "Manage Categories"
msgstr "चैनल प्रबंधित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:239
#: my-calendar-event-manager.php:934
#: my-calendar-group-manager.php:706
#: my-calendar-locations.php:275
msgid "ID"
msgstr "आईडी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:241
msgid "Category Color"
msgstr "श्रेणी रंग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:243
#: my-calendar-categories.php:257
#: my-calendar-event-manager.php:1001
#: my-calendar-group-manager.php:715
#: my-calendar-locations.php:277
#: my-calendar-locations.php:289
#: my-calendar-output.php:292
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:244
#: my-calendar-categories.php:263
#: my-calendar-event-manager.php:183
#: my-calendar-event-manager.php:1004
#: my-calendar-locations.php:278
#: my-calendar-locations.php:290
#: my-calendar-output.php:293
msgid "Delete"
msgstr "हटाना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:260
#: my-calendar-event-manager.php:982
#: my-calendar-group-manager.php:755
#: my-calendar-output.php:186
#: my-calendar-settings.php:307
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:263
#: my-calendar-locations.php:290
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "आपको सुनिश्चित हैं कि आपको इस श्रेणी नष्ट करना चाहते हैं ?"

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:274
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
msgstr "वहाँ डेटाबेस में कोई नहीं श्रेणियां हैं - कुछ गलत हो गया!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:102
#: my-calendar-settings.php:711
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
msgstr "मेरा कैलेंडर की पहचान की है कि आप है Kieran O'Shea द्वारा कैलेंडर प्लगइन स्थापित. आपको उन घटनाओं और श्रेणियों मेरा कैलेंडर डेटाबेस में आयात कर सकते हैं. आप इन घटनाओं आयात करना चाहते हैं?"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:109
#: my-calendar-settings.php:718
msgid "Import from Calendar"
msgstr "कैलेंडर से आयात"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:114
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
msgstr "हालांकि यह संभव है कि यह आयात करने के लिए अपने घटनाओं सही ढंग से आयात असफल हो सकता है, यह आप मौजूदा कैलेंडर डेटाबेस पर कोई प्रभाव नहीं होना चाहिए. यदि आप किसी भी समस्याओं का सामना , <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\"> कृपया मुझसे संपर्क </a>!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:174
msgid "Delete Event"
msgstr "ईवेंट हटाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:174
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "आपको सुनिश्चित हैं कि आप इस घटना को हटाना चाहते हैं ?"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:191
msgid "You do not have permission to delete that event."
msgstr "आपको कि घटना नष्ट अनुमति नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:206
msgid "You do not have permission to approve that event."
msgstr "आपको जो ईवेंट मंजूरी अनुमति नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:221
msgid "You do not have permission to reject that event."
msgstr "आपको जो ईवेंट अस्वीकार अनुमति नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:163
#: my-calendar-event-manager.php:323
#: my-calendar-event-manager.php:356
#: my-calendar-event-manager.php:373
#: my-calendar-event-manager.php:389
#: my-calendar-event-manager.php:1184
#: my-calendar-event-manager.php:1187
#: my-calendar-event-manager.php:1190
#: my-calendar-event-manager.php:1199
#: my-calendar-event-manager.php:1206
#: my-calendar-event-manager.php:1222
#: my-calendar-event-manager.php:1228
#: my-calendar-group-manager.php:57
#: my-calendar-group-manager.php:83
#: my-calendar-group-manager.php:150
#: my-calendar-group-manager.php:576
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:323
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
msgstr "मैं माफी चाहता हूँ! मैं डेटाबेस के लिए ईवेंट नहीं जोड़ सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:333
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
msgstr "ईवेंट जोड़ा. अब यह आप कैलेंडर में दिखाई देंगे."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:356
#: my-calendar-group-manager.php:150
msgid "Your event was not updated."
msgstr "आपके ईवेंट नहीं अपडेट किया गया."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:358
#: my-calendar-group-manager.php:59
#: my-calendar-group-manager.php:85
#: my-calendar-group-manager.php:152
msgid "Nothing was changed in that update."
msgstr "कुछ हैं कि अद्यतन में बदल गया था."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:362
#: my-calendar-group-manager.php:61
#: my-calendar-group-manager.php:154
msgid "Event updated successfully"
msgstr "ईवेंट सफलतापूर्वक अपडेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:366
#: my-calendar-group-manager.php:158
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
msgstr "आपको पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं है कि ईवेंट संपादित करते हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:373
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
msgstr "तुम एक घटना को नष्ट नहीं यदि आप एक घटना आईडी प्रस्तुत नहीं किया है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:387
msgid "Event deleted successfully"
msgstr "ईवेंट को सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:389
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
msgstr "अनुरोध जारी बावजूद, ईवेंट अभी भी डेटाबेस में रहता है. जांच करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:273
#: my-calendar-group-manager.php:773
msgid "Edit Event"
msgstr "ईवेंट संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:277
#: my-calendar-event-manager.php:288
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
msgstr "आप एक घटना आईडी प्रदान करने के लिए इसे संपादित करना चाहिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:284
msgid "Copy Event"
msgstr "प्रतिलिपि ईवेंट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:858
#: my-calendar-event-manager.php:296
msgid "Add Event"
msgstr "घटना जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:916
msgid "Manage Events"
msgstr "घटनाक्रम प्रबंधित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:401
#: my-calendar-group-manager.php:169
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
msgstr "क्षमा करें!कि एक अमान्य ईवेंट कुंजी है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:405
#: my-calendar-group-manager.php:173
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
msgstr "क्षमा करें!हम कि आईडी के साथ एक ईवेंट नहीं मिल सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:430
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
msgstr "यह ईवेंट क्रम में अनुमोदित किया जाना चाहिए के लिए यह कैलेंडर पर प्रदर्शित करने के लिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:487
#: my-calendar-group-manager.php:290
msgid "Enter your Event Information"
msgstr "घटना की जानकारी दर्ज"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:489
#: my-calendar-group-manager.php:292
msgid "Event Title"
msgstr "ईवेंट शीर्षक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:493
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:493
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
msgstr "आपको यह ईवेंट अनुमोदन के लिए यह कैलेंडर को बढ़ावा देने करना चाहिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:495
msgid "An administrator must approve your new event."
msgstr "एक व्यवस्थापक आपकी नई घटना स्वीकार करना चाहिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:515
#: my-calendar-group-manager.php:306
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "ईवेंट विवरण (<abbr title=\"hypertext मार्कअप language\"> HTML </ abbr> अनुमति दी)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:545
#: my-calendar-group-manager.php:331
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "ईवेंट लघु विवरण (<abbr title=\"hypertext मार्कअप language\"> HTML </ abbr> अनुमति दी)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:568
#: my-calendar-group-manager.php:354
msgid "Event Category"
msgstr "इवेंट श्रेणी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:593
#: my-calendar-group-manager.php:379
msgid "Event Link (Optional)"
msgstr "ईवेंट लिंक (वैकल्पिक)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:593
#: my-calendar-group-manager.php:379
msgid "This link will expire when the event passes."
msgstr "यह लिंक जब ईवेंट गुजरता समाप्त हो जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:618
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "प्रारंभ दिनांक (YYYY-MM-DD)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:646
msgid "Current time difference from GMT is "
msgstr "GMT से वर्तमान समय अंतर है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:646
msgid " hour(s)"
msgstr "घंटे ()"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:655
msgid "Recurring Events"
msgstr "आवर्ती घटनाओं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:658
msgid "Repeats for"
msgstr "दोहराता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:659
msgid "Units"
msgstr "इकाई"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:660
#: my-calendar-templates.php:115
msgid "Does not recur"
msgstr "पुनरावृत्ति होना नहीं है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:661
#: my-calendar-event-manager.php:974
#: my-calendar-group-manager.php:747
#: my-calendar-templates.php:116
msgid "Daily"
msgstr "दैनिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:663
#: my-calendar-event-manager.php:976
#: my-calendar-group-manager.php:749
#: my-calendar-templates.php:118
msgid "Weekly"
msgstr "साप्ताहिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:664
#: my-calendar-templates.php:119
msgid "Bi-weekly"
msgstr "द्वि - साप्ताहिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:665
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
msgstr "महीने की तिथि (उदाहरण , प्रत्येक माह की 24 तारीख)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:666
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
msgstr "महीने के दिन (उदाहरण के लिए, प्रत्येक माह 3 सोमवार)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:667
#: my-calendar-templates.php:122
msgid "Annually"
msgstr "प्रतिवर्ष"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:686
#: my-calendar-group-manager.php:390
msgid "Event Registration Status"
msgstr "घटना पंजीकरण स्थिति"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:689
#: my-calendar-group-manager.php:393
msgid "Open"
msgstr "खुला"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:690
#: my-calendar-group-manager.php:394
msgid "Closed"
msgstr "बंद"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:691
#: my-calendar-group-manager.php:395
msgid "Does not apply"
msgstr "लागू नहीं है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:694
#: my-calendar-group-manager.php:398
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
msgstr "यह ईवेंट बारंबार अगर, यह केवल एक पूरी श्रृंखला रूप पंजीकृत किया जा सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:711
#: my-calendar-group-manager.php:415
#: my-calendar-locations.php:127
msgid "Event Location"
msgstr "कार्यक्रम जगह"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:718
#: my-calendar-group-manager.php:422
msgid "Choose a preset location:"
msgstr "एक पूर्व निर्धारित स्थान चुनें:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:732
#: my-calendar-group-manager.php:436
msgid "Add recurring locations for later use."
msgstr "उपयोग के लिए आवर्ती स्थानों पर जोड़ें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:741
#: my-calendar-group-manager.php:445
#: my-calendar-locations.php:129
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
msgstr "सभी स्थान फ़ील्ड वैकल्पिक हैं: <em> अपर्याप्त जानकारी एक गलत मानचित्र </ em> में परिणाम कर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:744
#: my-calendar-group-manager.php:448
#: my-calendar-locations.php:132
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
msgstr "स्थान का नाम (जैसे <em> है जो बार और ग्रिल </ em>)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:753
#: my-calendar-group-manager.php:451
#: my-calendar-locations.php:141
msgid "Street Address"
msgstr "सड़क पता"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:756
#: my-calendar-group-manager.php:454
#: my-calendar-locations.php:144
msgid "Street Address (2)"
msgstr "गली का पता (2)"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:56
#: my-calendar-event-manager.php:762
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-locations.php:150
#: my-calendar-settings.php:687
msgid "City"
msgstr "शहर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:769
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-locations.php:157
#: my-calendar-settings.php:688
msgid "State/Province"
msgstr "राज्य / प्रांत"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:58
#: my-calendar-event-manager.php:776
#: my-calendar-group-manager.php:460
#: my-calendar-locations.php:164
#: my-calendar-settings.php:690
msgid "Postal Code"
msgstr "पिन कोड"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:59
#: my-calendar-event-manager.php:794
#: my-calendar-group-manager.php:466
#: my-calendar-locations.php:182
#: my-calendar-settings.php:689
msgid "Country"
msgstr "देश"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:803
#: my-calendar-group-manager.php:469
#: my-calendar-locations.php:191
msgid "Initial Zoom"
msgstr "प्रारंभिक ज़ूम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:805
#: my-calendar-group-manager.php:471
#: my-calendar-locations.php:193
msgid "Neighborhood"
msgstr "पड़ोस"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:806
#: my-calendar-group-manager.php:472
#: my-calendar-locations.php:194
msgid "Small City"
msgstr "छोटा सा शहर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:807
#: my-calendar-group-manager.php:473
#: my-calendar-locations.php:195
msgid "Large City"
msgstr "बड़े शहर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:808
#: my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-locations.php:196
msgid "Greater Metro Area"
msgstr "ग्रेटर मेट्रो क्षेत्र"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:57
#: my-calendar-event-manager.php:809
#: my-calendar-group-manager.php:475
#: my-calendar-locations.php:197
msgid "State"
msgstr "राज्य"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:60
#: my-calendar-event-manager.php:785
#: my-calendar-event-manager.php:810
#: my-calendar-group-manager.php:463
#: my-calendar-group-manager.php:476
#: my-calendar-locations.php:173
#: my-calendar-locations.php:198
#: my-calendar-settings.php:691
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:817
#: my-calendar-group-manager.php:483
#: my-calendar-locations.php:205
msgid "GPS Coordinates (optional)"
msgstr "जीपीएस निर्देशांक (वैकल्पिक)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:819
#: my-calendar-group-manager.php:485
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
msgstr "यदि आप आप स्थान के लिए जीपीएस निर्देशांक आपूर्ति, वे किसी अन्य पते पर जानकारी अपने नक्शे लिंक प्रदान की जगह में इस्तेमाल जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:822
#: my-calendar-group-manager.php:488
#: my-calendar-locations.php:211
msgid "Longitude"
msgstr "देशान्तर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:822
#: my-calendar-group-manager.php:488
#: my-calendar-locations.php:210
msgid "Latitude"
msgstr "देशान्तर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:439
#: my-calendar-event-manager.php:473
msgid "Save Event"
msgstr "ईवेंट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:935
#: my-calendar-group-manager.php:708
#: my-calendar-settings.php:508
#: my-calendar-widgets.php:38
#: my-calendar-widgets.php:124
#: my-calendar-widgets.php:571
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:936
#: my-calendar-group-manager.php:709
#: my-calendar-locations.php:276
msgid "Location"
msgstr "स्थान"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:937
#: my-calendar-group-manager.php:710
#: my-calendar-settings.php:509
msgid "Description"
msgstr "विवरण"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:938
#: my-calendar-group-manager.php:711
#: my-calendar-settings.php:510
msgid "Start Date"
msgstr "प्रारंभ दिनांक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:939
#: my-calendar-group-manager.php:712
msgid "Recurs"
msgstr "बारंबार"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:940
#: my-calendar-group-manager.php:713
#: my-calendar-settings.php:251
#: my-calendar-settings.php:260
#: my-calendar-settings.php:268
#: my-calendar-settings.php:511
msgid "Author"
msgstr "लेखक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:941
#: my-calendar-group-manager.php:714
#: my-calendar-settings.php:512
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:942
msgid "Edit / Delete"
msgstr " संपादित करें /हटाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:973
#: my-calendar-group-manager.php:746
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:977
#: my-calendar-group-manager.php:750
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "द्वि - साप्ताहिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:978
#: my-calendar-group-manager.php:751
msgid "Monthly (by date)"
msgstr "मासिक (दिनांक के आधार पर)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:979
#: my-calendar-group-manager.php:752
msgid "Monthly (by day)"
msgstr "मासिक (दिन से)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:980
#: my-calendar-group-manager.php:753
msgid "Yearly"
msgstr "वार्षिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:983
#: my-calendar-group-manager.php:756
msgid "Forever"
msgstr "सदा"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:999
msgid "Copy"
msgstr "नकल"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1005
#: my-calendar-group-manager.php:779
msgid "Not editable."
msgstr "संपादन नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1011
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1013
msgid "Approve"
msgstr "स्वीकृत"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1018
msgid "Approved"
msgstr "अनुमोदित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1020
msgid "Rejected"
msgstr "अस्वीकृत"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1044
#: my-calendar-group-manager.php:793
msgid "There are no events in the database!"
msgstr "वहाँ डेटाबेस में कोई नहीं घटनाएँ हैं!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1184
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
msgstr "आपके ईवेंट समाप्ति तिथि के बाद या एक ही रूप में अपने ईवेंट दिनांक शुरू होना चाहिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1187
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
msgstr "आपके दिनांक स्वरूपण सही है लेकिन एक या अपनी तिथियाँ अधिक अवैध है. माह में दिनों की संख्या लिए जाँच करें और छलांग वर्ष त्रुटियों से संबंधित."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1190
msgid "Both start and end dates must be in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "दोनों शुरू और अंत दिनांक स्वरूप YYYY-MM-DD में होना चाहिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1199
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
msgstr "समय क्षेत्र या तो खाली हो सकता है या किया जाना चाहिए प्रारूप hh में प्रवेश: मिमी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1206
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
msgstr "अंत समय क्षेत्र या तो खाली हो सकता है या किया जाना चाहिए प्रारूप hh में प्रवेश: मिमी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1222
#: my-calendar-group-manager.php:576
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
msgstr "ईवेंट शीर्षक लंबाई में 1 और 255 वर्णों के बीच होना चाहिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1228
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
msgstr "पुनरावृत्ति मान 0 हो जब तक पुनरावृत्ति का एक प्रकार चुना जाता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:7
msgid "How to use My Calendar"
msgstr "कैसे मेरा कैलेंडर का उपयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:12
msgid "Shortcode Syntax"
msgstr "shortcode सिंटेक्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:15
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
msgstr "इन शॉर्टकोड पोस्ट, पेज, या पाठ विजेट में इस्तेमाल किया जा सकता ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:19
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
msgstr "यह बुनियादी लघुकोडः एक पारंपरिक प्रारूप महीने से महीने में एक पोस्ट या सभी श्रेणियों और श्रेणी कुंजी सहित पृष्ठ पर कैलेंडर, दिखाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:63
msgid "Category Icons"
msgstr "श्रेणी प्रतीक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:66
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
msgstr "मेरा कैलेंडर एकाधिक कैलेंडर प्रबंधन बनाया गया है. इन कैलेंडर के लिए आधार श्रेणियां हैं, आप आसानी से सेटअप एक कैलेंडर पृष्ठ जो सभी श्रेणियों शामिल कर सकते हैं या आप अलग पृष्ठों प्रत्येक श्रेणी में कैलेंडर के लिए समर्पित कर सकते हैं. स्थानों की एक किस्म , आदि लिए ईवेंट कैलेंडर, एक उदाहरण के लिए, यह आपके लिए उपयोगी कई बैंड के लिए दौरे कैलेंडर प्रबंधन में हो सकता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:69
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
msgstr "पूर्व स्थापित श्रेणी चिह्न विशेष अपनी आवश्यकताओं या डिजाइन के लिए उपयोगी नहीं हो सकता. मैं मान रहा हूँ कि आप अपना स्वयं का प्रतीक अपलोड जा रहे हैं - तुम सब करने ज़रूरत है उन्हें प्लगइन चिह्न फ़ोल्डर में अपलोड, और वे तत्काल उपयोग के लिए उपलब्ध हो जाएगा, या किसी फ़ोल्डर में उन पर जगह मेरे \"कैलेंडर अनुकूलित \"उन्हें उन्नयन द्वारा अधिलेखित होने बचने ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:69
msgid "Your icons folder is:"
msgstr "अपने माउस फ़ोल्डर है:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:69
msgid "You can alternately place icons in:"
msgstr "आप में बारी - बारी से प्रतीक रख सकता है:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:92
msgid "Widget Templating"
msgstr "विजेट templating"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:220
msgid "Displays the name of the category the event is in."
msgstr "ईवेंट अंदर है श्रेणी का नाम प्रदर्शित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:100
msgid "Displays the title of the event."
msgstr "ईवेंट का शीर्षक प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:106
msgid "Displays the start time for the event."
msgstr "ईवेंट के लिए शुरू समय प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:115
msgid "Displays the date on which the event begins."
msgstr "तारीख जिस पर ईवेंट शुरू होता है प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:118
msgid "Displays the date on which the event ends."
msgstr "तारीख जिस पर ईवेंट समाप्त होता है प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:121
msgid "Displays the time at which the event ends."
msgstr "समय पर ईवेंट समाप्त होता है प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:130
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
msgstr "WordPress के लेखक है जो ईवेंट तैनात हैं प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:154
msgid "Displays the URL provided for the event."
msgstr "घटना के लिए दी गई यूआरएल प्रदर्शित "

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:145
msgid "Displays the description of the event."
msgstr "ईवेंट का विवरण प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:103
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
msgstr "ईवेंट की एक कड़ी अगर एक यूआरएल मौजूद है, या अगर कोई URL उपलब्ध है अकेले शीर्षक रूप शीर्षक प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:181
msgid "Displays the name of the location of the event."
msgstr "घटना के स्थान का नाम प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:184
msgid "Displays the first line of the site address."
msgstr "साइट के पते की पहली पंक्ति प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:187
msgid "Displays the second line of the site address."
msgstr "साइट पते की दूसरी पंक्ति प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:202
msgid "Displays the country for the event location."
msgstr "घटना स्थान लिए देश में प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:211
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "<a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>  के प्रारूप में ईवेंट पता प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:214
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
msgstr "ईवेंट के एक गूगल मानचित्र के लिए एक लिंक प्रदर्शित करता है, अगर पर्याप्त पते की जानकारी उपलब्ध है. यदि नहीं, खाली हो जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:172
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
msgstr "प्रदर्शित करता है कुछ अगर कि पसंद ईवेंट में चुना जाता है, पाठ दर्शाता कि घटना के लिए पंजीकरण वर्तमान खुला है या बंद प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:139
msgid "Displays the short version of the event description."
msgstr "ईवेंट विवरण के छोटे संस्करण प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:175
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
msgstr "ईमेल टेम्पलेट्स में प्राथमिक इस्तेमाल किया या तो  \"प्रकाशित \" या \"सुरक्षित \": ईवेंट की वर्तमान स्थिति प्रदर्शित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:44
msgid "Location added successfully"
msgstr "स्थान सफलतापूर्वक जोड़ा"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:46
msgid "Location could not be added to database"
msgstr "स्थान डेटाबेस से जोड़ा नहीं जा सका"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:52
msgid "Location deleted successfully"
msgstr "स्थान सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:54
msgid "Location could not be deleted"
msgstr "स्थान नष्ट नहीं किया जा सका"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:80
msgid "Location could not be edited."
msgstr "स्थान संपादन नहीं किया जा सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:82
msgid "Location was not changed."
msgstr "स्थान नहीं बदला गया था."

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:84
msgid "Location edited successfully"
msgstr "स्थान सफलतापूर्वक संपादित किया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:104
msgid "Add New Location"
msgstr "नया स्थान जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:106
msgid "Edit Location"
msgstr "स्थान संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:111
msgid "Location Editor"
msgstr "स्थान संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:207
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
msgstr "यदि आप आप स्थान के लिए जीपीएस निर्देशांक आपूर्ति, वे किसी अन्य पते पर आपके स्थान तुच्छ जानकारी के स्थान में इस्तेमाल जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:215
msgid "Add Location"
msgstr "स्थान जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:263
#: my-calendar.php:170
msgid "Manage Locations"
msgstr "स्थान प्रबंधित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:298
msgid "There are no locations in the database yet!"
msgstr "डेटाबेस में कोई नहीं स्थानों पर अभी तक कर रहे हैं!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:302
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
msgstr "कृपया ध्यान दें: संपादन या हटाने पुन: उपयोग के लिए संग्रहीत स्थानों पर किसी पहले उस स्थान पर अनुसूचित ईवेंट पर कोई असर नहीं होगा. स्थान डेटाबेस ईवेंट रिकॉर्ड में अक्सर इस्तेमाल किया स्थानों पर प्रवेश एक आशुलिपि विधि के रूप में विशुद्ध रूप से मौजूद है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:52
msgid "Categories imported successfully."
msgstr "चैनल सफलतापूर्वक आयात."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:52
msgid "Categories not imported."
msgstr "चैनल आयात नहीं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:53
msgid "Events imported successfully."
msgstr "घटनाक्रम सफलतापूर्वक आयात."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:53
msgid "Events not imported."
msgstr "घटनाक्रम आयातित नहीं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:237
msgid "My Calendar Options"
msgstr "मेरे कैलेंडर के विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:246
msgid "Calendar Options: Management"
msgstr "कैलेंडर के विकल्प: प्रबंधन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:249
#: my-calendar-settings.php:258
msgid "Subscriber"
msgstr "ग्राहक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:250
#: my-calendar-settings.php:259
#: my-calendar-settings.php:267
msgid "Contributor"
msgstr "योगदानकर्ता"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:252
#: my-calendar-settings.php:261
#: my-calendar-settings.php:269
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:253
#: my-calendar-settings.php:262
#: my-calendar-settings.php:270
msgid "Administrator"
msgstr "व्यवस्थापक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:263
msgid "Enable approval options."
msgstr "अनुमोदन विकल्प सक्षम."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:310
msgid "Previous Events"
msgstr "पिछली आयोजन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:313
msgid "Next Events"
msgstr "अगली आयोजन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:316
msgid "Registration is open"
msgstr "पंजीकरण खुला है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:319
msgid "Registration is closed"
msgstr "पंजीकरण बंद है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:325
msgid "The calendar caption is the text containing the displayed month and year in either list or calendar format. This text will be displayed following that existing text."
msgstr "कैलेंडर को शीर्षक पाठ या सूची या कैलेंडर को स्वरूप में प्रदर्शित महीने और साल युक्त है. यह पाठ कि मौजूदा पाठ बाद प्रदर्शित किया जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:393
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
msgstr "महीने और साल तेज़ी से बदलने के लिए एक jumpbox प्रदर्शित करें?"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:455
msgid "Show short description field on calendar."
msgstr "कैलेंडर को संक्षिप्त विवरण क्षेत्र दिखाएँ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:458
msgid "Show full description field on calendar."
msgstr "कैलेंडर पर पूर्ण विवरण क्षेत्र दिखाएँ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
msgstr "ईवेंट स्थान ड्रापडाउन मेनू दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Short Description field"
msgstr "ईवेंट लघु विवरण क्षेत्र दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Description Field"
msgstr "ईवेंट विवरण फ़ील्ड दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Category field"
msgstr "इवेंट श्रेणी क्षेत्रदिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Link field"
msgstr "ईवेंट लिंक फ़ील्ड दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event Recurrence Options"
msgstr "ईवेंट पुनरावर्तन विकल्प दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:550
msgid "Administrators see all input options"
msgstr "प्रशासक सभी इनपुट विकल्पों को देख"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:470
msgid "Default usage of category colors."
msgstr "डिफ़ॉल्ट श्रेणी रंगों के उपयोग."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:471
msgid "Apply category colors to event titles as a font color."
msgstr "ईवेंट खिताब के लिए एक फ़ॉन्ट रंग रूप वर्ग रंग लागू करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:472
msgid "Apply category colors to event titles as a background color."
msgstr "ईवेंट खिताब के लिए एक पृष्ठभूमि रंग रूप वर्ग रंग लागू करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:595
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
msgstr "कैलेंडर के विकल्प: ईमेल अधिसूचना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:599
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
msgstr "ईमेल अधिसूचना जब नए घटनाओं अनुसूचित या सुरक्षित कर रहे हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:602
msgid "Notification messages are sent to: "
msgstr "सूचना संदेश के लिए भेजा जाता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:605
msgid "Email subject"
msgstr "ईमेल विषय"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:605
msgid "New event Added"
msgstr "नई ईवेंट जोड़ा गया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:608
msgid "Message Body"
msgstr "संदेश शारीरिक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:608
msgid "New Event:"
msgstr "नई घटना:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Shortcode Help"
msgstr "मदद shortcode"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:609
msgid "All template shortcodes are available."
msgstr "सभी टेम्पलेट शॉर्टकोड उपलब्ध हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:129
msgid "My Calendar Styles"
msgstr "मेरे कैलेंडर शैलियाँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:133
msgid "Calendar Style Settings"
msgstr "कैलेंडर शैली सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:187
msgid "CSS Style Options"
msgstr "सीएसएस शैली विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:192
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
msgstr "मेरे कैलेंडर स्टाइलशीट निष्क्रिय करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:195
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
msgstr "मेरा कैलेंडर के लिए स्टाइलशीट संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:91
#: my-calendar-behaviors.php:122
#: my-calendar-behaviors.php:153
#: my-calendar-behaviors.php:184
#: my-calendar-behaviors.php:205
msgid "Save"
msgstr "बचाना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:83
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
msgstr "कैलेंडर व्यवहार: कैलेंडर देखें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:85
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
msgstr "निष्क्रिय करें कैलेंडर जावास्क्रिप्ट प्रभाव"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
msgstr "कैलेंडर स्वरूप में मेरा कैलेंडर के लिए jQuery के स्क्रिप्ट संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:114
msgid "Calendar Behaviors: List View"
msgstr "सूची देखें: कैलेंडर व्यवहार"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:116
msgid "Disable List Javascript Effects"
msgstr "निष्क्रिय करें सूची जावास्क्रिप्ट प्रभाव"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:119
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
msgstr "सूची प्रारूप में मेरा कैलेंडर के लिए jQuery के स्क्रिप्ट संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:145
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
msgstr "कैलेंडर व्यवहार मिनी कैलेंडर देखें:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:147
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
msgstr "मिनी जावास्क्रिप्ट प्रभाव निष्क्रिय करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:150
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
msgstr "मिनी कैलेंडर स्वरूप में मेरा कैलेंडर के लिए jQuery के स्क्रिप्ट संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-upgrade-db.php:17
#: my-calendar-upgrade-db.php:25
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
msgstr "मेरा कैलेंडर डेटाबेस को अद्यतन करने की जरूरत है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-upgrade-db.php:18
#: my-calendar-upgrade-db.php:38
msgid "Update now"
msgstr "अभी अपडेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-upgrade-db.php:37
msgid "You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
msgstr "किसी भी घटना दर्ज नहीं किया , तो मेरा कैलेंडर नहीं बता सकते हैं कि आप डेटाबेस अप टू डेट है. यदि आप घटना नहीं जोड़ सकते हैं, अपने डेटाबेस उन्नयन!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-upgrade-db.php:47
msgid "My Calendar Database is updated."
msgstr "मेरा कैलेंडर डेटाबेस अद्यतन किया जाता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:42
#: my-calendar-widgets.php:128
msgid "Template"
msgstr "टेम्पलेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:53
msgid "Show this text if there are no events today:"
msgstr "यह पाठ दिखाएँ अगर वहाँ कोई घटनाओं आज कर रहे हैं:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:132
msgid "Widget Options"
msgstr "विजेट विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:143
msgid "Display upcoming events by:"
msgstr "आगामी घटनाओं प्रदर्शित करें:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:144
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
msgstr "घटनाओं (जैसे 2 अतीत, 3 भविष्य)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:145
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
msgstr "तारीखें (उदाहरण के 4 दिनों के अतीत, 5 आगे)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:919
#: my-calendar-templates.php:203
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:920
#: my-calendar-templates.php:203
msgid "Reserved"
msgstr "आरक्षित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:70
#: my-calendar.php:171
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:71
#: my-calendar.php:175
msgid "Help"
msgstr "मदद"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:130
msgid "Get Support"
msgstr "समर्थन हो जाओ"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:132
#: my-calendar.php:175
msgid "My Calendar Help"
msgstr "मेरे कैलेंडर सहायता"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:133
msgid "Make a Donation"
msgstr "एक दान करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:158
#: my-calendar.php:161
msgid "My Calendar"
msgstr "मेरा कैलेंडर"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:167
msgid "Add/Edit Events"
msgstr "घटनाक्रम जोड़ें / संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:172
msgid "Style Editor"
msgstr "शैली संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:148
msgid "Event Details"
msgstr "घटना विवरण"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:171
#: my-calendar-output.php:282
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:186
msgid "Not Applicable"
msgstr "लागू नहीं है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:200
msgid "Posted by"
msgstr "पोस्ट करनेवाले"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:262
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
msgstr "इस वर्ग एक श्रृंखला का हिस्सा है. आप इस श्रृंखला में पहली ईवेंट में भाग लेने के लिए रजिस्टर करना होगा."

#@ my-calendar
#: button/generator.php:98
#: my-calendar-output.php:356
#: my-calendar-widgets.php:592
msgid "Month"
msgstr "माह"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:361
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:389
msgid "Go"
msgstr "जाना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:481
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:482
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:483
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:484
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:485
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:486
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:487
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:492
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:493
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:494
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:495
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:496
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:497
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:498
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:627
msgid "and"
msgstr "और"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:551
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेंडर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:648
msgid "Events in"
msgstr "घटनाक्रम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:874
msgid "There are no events scheduled during this period."
msgstr "वहाँ इस अवधि के दौरान अनुसूचित घटना हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:887
msgid "Category Key"
msgstr "श्रेणी कुंजी"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:12
msgid "You don't have access to this function."
msgstr "आप इस समारोह के लिए मान्य नहीं है."

#@ my-calendar
#: button/generator.php:18
#: button/generator.php:44
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
msgstr "मेरा कैलेंडर  शोर्टकोड  जेनरेटर"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:47
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "शोर्टकोड विशेषताएँ"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:52
msgid "Location filter type:"
msgstr "स्थान फिल्टर प्रकार:"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:54
msgid "All locations"
msgstr "सभी स्थान"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:55
#: my-calendar-settings.php:513
#: my-calendar-settings.php:686
msgid "Location Name"
msgstr "स्थान का नाम"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:64
msgid "Location filter value:"
msgstr "स्थान फिल्टर मूल्य:"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:68
msgid "Format"
msgstr "फार्मेट"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:70
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:71
msgid "List"
msgstr "सूची"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:75
msgid "Show Category Key"
msgstr "श्रेणी कुंजी"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:77
#: button/generator.php:84
#: button/generator.php:91
#: my-calendar-widgets.php:580
#: my-calendar-widgets.php:586
msgid "Yes"
msgstr "हां"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:78
#: button/generator.php:85
#: button/generator.php:92
#: my-calendar-widgets.php:581
#: my-calendar-widgets.php:587
msgid "No"
msgstr "नहीं"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:82
msgid "Show Previous/Next Links"
msgstr "पिछला / अगला लिंक"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:89
msgid "Show Format Toggle"
msgstr "स्वरूप टॉगल दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:96
msgid "Time Segment"
msgstr "समय अनुभाग"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:99
#: my-calendar-widgets.php:593
msgid "Week"
msgstr "सप्ताह"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:100
msgid "Day"
msgstr "दिन"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:105
msgid "Generate Shortcode"
msgstr " शोर्टकोड उत्पन्न"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:107
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
msgstr "<strong>Note:</strong> यदि आप एक स्थान फिल्टर मूल्य प्रदान करते हैं, यह है कि जानकारी के रूप में आप घटनाओं के साथ सहेजे के लिए एक सटीक मैच होना चाहिए. (जैसे \"सेंट पॉल\" के बराबर नहीं है \"सेंट पॉल \" या \"सेंट पॉल \")"

#@ my-calendar
#: button/generator.php:117
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
msgstr "मेरा कैलेंडर: यह जनरेटर अपने पृष्ठ में  शोर्टकोड  डाल करने के लिए नहीं जा रहा है.क्षमा करें!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:43
msgid "Behavior Settings saved"
msgstr "व्यवहार सेटिंग्स को सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:67
msgid "My Calendar Behaviors"
msgstr "मेरा कैलेंडर व्यवहार"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:72
msgid "Calendar Behavior Settings"
msgstr "कैलेंडर व्यवहार सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:77
msgid "Apply JavaScript only on these pages (comma separated page IDs)"
msgstr "इन पृष्ठों पर केवल जावास्क्रिप्ट लागू करें (अल्पविराम से अलग पृष्ठ आईडी)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:85
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
msgstr "अपडेट/रीसेट मेरा कैलेंडर कैलेंडर जावास्क्रिप्ट "

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:100
#: my-calendar-behaviors.php:131
#: my-calendar-behaviors.php:162
#: my-calendar-behaviors.php:192
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
msgstr "मेरा कैलेंडर के नवीनतम संस्करण के साथ स्थापित स्क्रिप्ट तुलना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:100
#: my-calendar-behaviors.php:131
#: my-calendar-behaviors.php:162
#: my-calendar-behaviors.php:192
#: my-calendar-styles.php:208
msgid "Latest (from plugin)"
msgstr "नवीनतम (प्लगइन से)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:100
#: my-calendar-behaviors.php:131
#: my-calendar-behaviors.php:162
#: my-calendar-behaviors.php:192
#: my-calendar-styles.php:208
msgid "Current (in use)"
msgstr "वर्तमान (प्रयोग)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:104
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
msgstr "कैलेंडर दृश्य स्क्रिप्ट अद्यतन किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:104
#: my-calendar-behaviors.php:135
#: my-calendar-behaviors.php:166
#: my-calendar-behaviors.php:196
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
msgstr "मेरा कैलेंडर का नवीनतम संस्करण स्थापित के साथ अपनी स्क्रिप्ट की तुलना."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:108
#: my-calendar-behaviors.php:139
#: my-calendar-behaviors.php:170
#: my-calendar-behaviors.php:200
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
msgstr "आपके स्क्रिप्ट मेल खाता है कि मेरा कैलेंडर के साथ शामिल है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:116
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
msgstr "अपडेट/रीसेट मेरे कैलेंडर सूची जावास्क्रिप्ट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:135
msgid "There have been updates to the list view scripts."
msgstr "सूची दृश्य स्क्रिप्ट अद्यतन किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:147
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
msgstr "अपडेट/रीसेट मेरा कैलेंडर मिनी स्वरूप जावास्क्रिप्ट "

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:166
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
msgstr "मिनी दृश्य स्क्रिप्ट को अद्यतन किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:176
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
msgstr "कैलेंडर व्यवहार: AJAX नेविगेशन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:178
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
msgstr "अपडेट/रीसेट मेरे कैलेंडर AJAX जावास्क्रिप्ट "

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:178
msgid "Disable AJAX Effects"
msgstr "AJAX प्रभाव निष्क्रिय करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:181
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
msgstr "मेरा कैलेंडर AJAX नेविगेशन के लिए jQuery का स्क्रिप्ट संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:196
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
msgstr "वहाँ AJAX स्क्रिप्ट को अद्यतन किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:210
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
msgstr "जावास्क्रिप्ट रीसेट संस्करण वर्तमान प्लग - इन के साथ वितरित को कि स्क्रिप्ट की स्थापना की जाएगी."

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:137
msgid "Error: Category was not edited."
msgstr "त्रुटि: श्रेणी संपादित नहीं था."

#@ my-calendar
#: my-calendar-categories.php:218
msgid "Add a New Category"
msgstr "एक नई श्रेणी जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:198
#, php-format
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
msgstr "<br /> <strong> नोट: </ strong> करें <a समीक्षा class=\"thickbox\" href=\"%1$s\"> चैंज </ a> नवीनीकरण करने से पहले."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:953
msgid "You're currently allowing to subscribers to post events, but aren't using Akismet. My Calendar can use Akismet to check for spam in event submissions. <a href='https://akismet.com/signup/'>Get an Akismet API Key now.</a>"
msgstr "आप वर्तमान घटनाओं पोस्ट ग्राहकों को दे रहे हैं, लेकिन का उपयोग कर रहे हैं न्यूज़लैटर नहीं. मेरा कैलेंडर ईवेंट प्रस्तुतियाँ में स्पैम की जांच न्यूज़लैटर उपयोग कर सकते हैं. <a href='https://akismet.com/signup/'> एक Akismet एपीआई कुंजी अब जाओ.</a>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1078
msgid "Is this your calendar page?"
msgstr "यह आपके कैलेंडर पृष्ठ है?"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1081
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
msgstr "मुझे लगता है की , लेकिन आप के लिए कोई सलाह नही  है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:161
#, php-format
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d घटनाओं सफलतापूर्वक %2$d  से बाहर नष्ट कर दिया "

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:163
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
msgstr "अपनी घटनाएँ नष्ट नहीं किया गया है. जांच करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:263
msgid "Currently editing your local calendar"
msgstr "वर्तमान में अपने स्थानीय कैलेंडर को संपादन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:265
msgid "Currently editing your central calendar"
msgstr "वर्तमान में आपके केंद्रीय कैलेंडर संपादन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:483
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The date for this event was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
msgstr "यह ईवेंट उदाहरण के बारे में एक त्रुटि प्राप्त जानकारी थी. इस घटना के लिए तारीख नहीं प्रदान किया गया. <strong> आप संपादन कर रहे हैं इस पूरे पुनरावृत्ति सेट </ strong>."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:489
#: my-calendar-event-manager.php:618
#: my-calendar-group-manager.php:292
msgid "(required)"
msgstr "(आवश्यकता)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:508
msgid "This event is not spam"
msgstr "यह घटना स्पैम नहीं है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:526
#: my-calendar-event-manager.php:539
#: my-calendar-group-manager.php:317
#: my-calendar-group-manager.php:325
msgid "This event's image:"
msgstr "यह घटना की छवि है:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:528
#: my-calendar-group-manager.php:319
msgid "Add an image:"
msgstr "एक छवि जोड़ें:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:532
#: my-calendar-group-manager.php:319
msgid "Upload Image"
msgstr "छवि अपलोड करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:532
#: my-calendar-group-manager.php:319
msgid "Include your image URL or upload an image."
msgstr "आपका छवि यूआरएल या एक छवि अपलोड करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:549
#: my-calendar-group-manager.php:335
msgid "Event Host"
msgstr "घटना होस्ट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:601
msgid "Event Date and Time"
msgstr "घटना दिनांक और समय"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:618
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "समय  (hh:mm am/pm)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:627
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "समाप्ति तिथि  (YYYY-MM-DD)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:627
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "समाप्ति तिथि (hh:mm am/pm)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:641
msgid "Add another occurrence"
msgstr "एक अन्य घटना में जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:642
msgid "Remove last occurrence"
msgstr "अंतिम घटना हटायें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:662
#: my-calendar-templates.php:117
msgid "Daily, weekdays only"
msgstr "दैनिक, केवल कार्यदिवस"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:669
msgid "Enter \"0\" if the event should recur indefinitely. Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
msgstr "\"0\"  यदि ईवेंट को अनिश्चित काल के फिर से याद पड़ना चाहिए. दर्ज करें आपके प्रवेश ईवेंट की पहली घटना के बाद घटनाओं की संख्या: पुनरावृत्ति <em>2</em>मतलब ईवेंट में तीन बार होगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:687
#: my-calendar-group-manager.php:391
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
msgstr "मेरा कैलेंडर ईवेंट पंजीकरण का प्रबंधन नहीं है. केवल जानकारी के लिए यह प्रयोग करें ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:814
#: my-calendar-group-manager.php:480
msgid "Location URL"
msgstr "स्थान यूआरएल"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:835
msgid "Special Options"
msgstr "विशेष विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:837
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
msgstr "यह ईवेंट को रद्द करें अगर यह छुट्टियाँ श्रेणी में एक घटना के साथ एक तारीख को होता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:840
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
msgstr "यदि इस घटना को बारंबार, और महीने की 5 वीं सप्ताह पर एक महीने में केवल चार सप्ताह साथ आता , यह एक सप्ताह वापस ले."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:921
msgid "All"
msgstr "सब"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:931
#: my-calendar-group-manager.php:703
msgid "Table of Calendar Events"
msgstr "टेबल कैलेंडर की घटनाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:975
#: my-calendar-group-manager.php:748
msgid "Weekdays"
msgstr "कार्यदिवस"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:984
#: my-calendar-group-manager.php:757
#, php-format
msgid "%d Times"
msgstr "%d टाइम्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1002
#: my-calendar-group-manager.php:775
#: my-calendar-output.php:287
msgid "Edit Group"
msgstr "संपादित समूह"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1022
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "स्वीकृति की प्रतीक्षा कर रहा है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:1033
msgid "Delete checked events"
msgstr "जाँच की गयी घटनाओं को हटाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:57
msgid "Event not updated."
msgstr "घटना अपडेट नहीं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:83
msgid "Event not grouped."
msgstr "घटना समूहीकृत नहीं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:87
msgid "Event grouped successfully"
msgstr "घटना सफलतापूर्वक समूहीकृत"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:105
#: my-calendar-group-manager.php:261
#: my-calendar-group-manager.php:287
msgid "Edit Event Group"
msgstr "घटना समूह संपादित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:109
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
msgstr "आपको एक घटना समूह आईडी प्रदान करने के लिए इसे संपादित करना चाहिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:117
#: my-calendar.php:169
msgid "Manage Event Groups"
msgstr "घटना समूह प्रबंधित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:119
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
msgstr "समूहीकृत घटनाओं एक संपादित किया जा सकता . जब आप संपादित करने घटनाओं के एक समूह चयन , प्रपत्र जाएगा पहले तुम से शुरू ईवेंट समूह के सदस्य को लागू सामग्री साथ भर दिया. (जैसे, अगर आप पर क्लिक करें  \"Edit Group\"  घटनाओं का एक सेट के 3 के लिए लिंक, बक्से कि घटना के लिए लागू सामग्री का उपयोग करें. होगा). आप भी जांचपेटी जो संकेत जाएगा जो समूह में घटनाओं इन परिवर्तनों को लागू होना चाहिए का एक सेट प्राप्त होगा. (सभी समूहीकृत घटनाओं भी संपादित व्यक्तिगत हो सकता है.)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:120
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
msgstr "पंजीकरण उपलब्धता, ईवेंट प्रकाशन स्थिति, स्पैम, फ़ुटपाथ ईवेंट पुनरावृत्ति, ईवेंट repetitions के, और आरंभ और अंत तिथि और उस घटना के लिए समय: निम्नलिखित क्षेत्रों जब समूहों संपादन जा कभी नहीं बदल जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:214
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
msgstr "<strong> NOTE: </strong> यह समूह में घटनाओं हेतु समूह संपादन योग्य फ़ील्ड्स मेल नहीं खाते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:221
msgid "Apply these changes to:"
msgstr "इन परिवर्तनों को लागू करो"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:232
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr "चेक/ अनचेक करें सभी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:234
msgid "Remove checked events from this group"
msgstr "इस समूह से जाँच की घटनाओं हटायें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:251
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
msgstr "आप एक समूह आईडी प्रदान करने के लिए समूहों संपादित करना चाहिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:690
msgid "Create/Modify Groups"
msgstr "समूह बनाएँ/संशोधित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:691
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
msgstr "घटनाओं का एक सेट जाँच को उन्हें बड़े संपादन के लिए समूहीकृत."

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:701
#: my-calendar-group-manager.php:787
msgid "Group checked events for mass editing"
msgstr "समूह जन संपादन के लिए घटनाओं की जाँच"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:707
msgid "Group"
msgstr "समूह"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:777
msgid "Ungrouped"
msgstr "असमूहीकृत"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:17
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
msgstr "मुख्य कैलेंडर Shortcode (सूची या ग्रिड, साप्ताहिक या मासिक दृश्य)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:22
msgid "The shortcode supports eight attributes:"
msgstr "लघुकोडः आठ विशेषताओं का समर्थन करता है:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:24
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
msgstr "यह कैलेंडर में शामिल श्रेणियों के नाम या आईडी, अल्पविराम या पाइप अलग कर दिया."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:25
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
msgstr "\"list\"  या \"mini\" सूची दृश्य या मिनी कैलेंडर को दिखाने , बाहर या किसी अन्य मुख्य ग्रिड कैलेंडर को दिखाने के मूल्य."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:26
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
msgstr " \"no\" रूप सेट वर्ग कुंजी छिपाने ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:27
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
msgstr "\"no\"  रूप सेट को नेविगेशन महीने दर महीने छिपा ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:28
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
msgstr "सेट \"हाँ \" के लिए एक लिंक सूची और ग्रिड स्वरूपों बीच स्विच को दिखाने के लिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:29
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
msgstr "\"सप्ताह \" सेट को एक सप्ताह दृश्य दिखाने या \"दिन \" करने के लिए एक ही दिन दृश्य दिखाने . अन्य कोई भी मान एक माह दृश्य दिखाई देगा. (दिन दृश्य एक प्रारूप सेटिंग की परवाह सूची के रूप में दिखाता है.)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:30
msgid "The type of location data to restrict by."
msgstr "स्थान डेटा के प्रकार सीमित करने के लिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:31
msgid "The specific location information to filter to."
msgstr "विशिष्ट स्थान जानकारी को फ़िल्टर करने के लिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:35
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
msgstr "मुख्य मेरा कैलेंडर शॉर्ट कोड अपनी पोस्ट और पेज संपादक में एक बटन से उत्पन्न किया जा सकता . मिनी कैलेंडर को भी पहुँचा जा सकता है एक विजेट के रूप में विन्यस्त ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:37
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
msgstr "अतिरिक्त कैलेंडर दृश्य (आगामी घटनाएँ, आज घटनाओं)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:42
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with three configurable attributes: category, template and fallback text."
msgstr "श्रेणी टेम्पलेट, और fallback पाठ: काफी जाहिर है, इस लघुकोडः तीन विन्यास विशेषताओं के साथ आयोजन आज विजेट के उत्पादन, को प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:45
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
msgstr "दोनों आगामी घटनाएँ और आज आयोजन भी विगेट्स का उपयोग कर कॉन्फ़िगर किया जा सकता ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:48
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
msgstr "अनुपूरक सुविधाएँ (फिल्टर स्थान, चैनल फिल्टर)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:51
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
msgstr "यह लघुकोडः या तो लिंक्स की एक सूची रूप या एक का चयन करें ड्रॉपडाउन फार्म के रूप में ईवेंट स्थानों की एक सूची पैदा करता है. <code> शो </ कोड> विशेषता या <code> सूची हो सकता है <कोड /> या प्रपत्र <code> </ कोड>, या <code> प्रकार <कोड> / <code> बचाया है </ कोड> (अपने संग्रहीत स्थानों से आइटम) को दिखाने के लिए, या कस्टम <code> </ कोड> (आप उपयोगकर्ता सेटिंग्स में कॉन्फ़िगर विकल्प दिखाने). <code> डेटाप्रकार </ कोड> अपनी सीमा से चयन कर रहे हैं डेटा के प्रकार होना चाहिए: <code> नाम <कोड /> (व्यापार नाम), <code> शहर </ कोड>, <code> राज्य <कोड /> <code> देश </ कोड>, <code> ज़िप </ कोड> (डाक कोड), या <code> क्षेत्र <कोड />."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:54
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
msgstr "यदि आप अपने डेटाबेस में स्थानों की एक सूची प्रदर्शित करना चाहते हैं, यह लघुकोडः का उपयोग करें. <code> डेटाप्रकार </ कोड> डेटा का प्रकार प्रदर्शित, सभी सूचियों कि स्थान के नक्शे के लिए एक लिंक शामिल होंगे. ऊपर लघुकोडः में के रूप में मूल स्थान जानकारी के अलावा, आप भी \"hcard \" का उपयोग करने के लिए सभी उपलब्ध स्थान जानकारी प्रदर्शित कर सकते हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:57
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
msgstr "यह लघुकोडः या तो लिंक की सूची रूप या एक का चयन करें ड्रॉपडाउन फार्म के रूप में ईवेंट श्रेणियों की एक सूची पैदा करता है. <code> </ कोड> विशेषता या <code> सूची हो सकता है <कोड /> या प्रपत्र <code> <कोड />. शो"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:77
msgid "Custom Styles"
msgstr "कस्टम शैलियाँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:80
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
msgstr "मेरा कैलेंडर चार बुनियादी स्टाइलशीट साथ आता है. मेरा कैलेंडर उन्नयन पर इन बुनियादी शैली में परिवर्तन बनाए , लेकिन अगर आप एक पूरी नई स्टाइलशीट जोड़ना चाहते , आप यह मेरा कैलेंडर कस्टम शैलियों निर्देशिका में संग्रहीत इच्छा हो सकती है .."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:83
msgid "Your stylesheet directory is"
msgstr "आपके स्टाइलशीट निर्देशिका"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:84
msgid "Your custom stylesheets directory is"
msgstr "आपके कस्टम स्टाइलशीट निर्देशिका"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:95
msgid "These codes are available in calendar widgets, email notifications, and event titles."
msgstr "ये कोड कैलेंडर को विजेट ईमेल सूचनाएँ, और ईवेंट शीर्षक में उपलब्ध हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:97
#: my-calendar-templating.php:70
msgid "Event Template Tags"
msgstr "ईवेंट टेम्पलेट टैग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:109
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता समय क्षेत्र सेटिंग्स को समायोजित ईवेंट के लिए शुरू करने का समय प्रदर्शित करता है. रिटर्न <code> {समय} <कोड /> यदि उपयोगकर्ता सेटिंग्स निष्क्रिय कर रहे हैं या यदि उपयोगकर्ता एक पसंदीदा समय क्षेत्र भी चयनित नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:112
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता समय क्षेत्र सेटिंग्स को समायोजित ईवेंट के लिए अंत समय प्रदर्शित करता है. Endtime रिटर्न <code> {} <कोड /> यदि उपयोगकर्ता सेटिंग्स या निष्क्रिय कर रहे हैं तो उपयोगकर्ता एक पसंदीदा समय क्षेत्र भी चयनित नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:133
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
msgstr "घटना के लिए मेजबान रूप असाइन किए गए व्यक्ति का नाम प्रदर्शित करता है .."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:136
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
msgstr "ईवेंट के लिए मेजबान के रूप में असाइन किए गए व्यक्ति का ईमेल पता प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:151
#: my-calendar-templating.php:115
msgid "Image associated with the event."
msgstr "ईवेंट के साथ जुड़े छवि."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:157
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
msgstr "यूआरएल पैदा करता है घटना के लिए iCal संरूपित अभिलेख डाउनलोड ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:160
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
msgstr "घटना के लिए iCal संरूपित अभिलेख डाउनलोड करने के लिए एक हाइपरलिंक पैदा करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:163
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
msgstr "ईवेंट की पुनरावृत्ति स्थिति दिखाता है. (दैनिक, साप्ताहिक, आदि)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:166
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
msgstr "घटना के repetitions की संख्या दिखाता ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:169
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
msgstr "एक ऑटो उत्पन्न दिया ईवेंट पर सभी जानकारी युक्त पृष्ठ के लिए एक लिंक प्रदान करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:169
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
msgstr "आवश्यकता है कि साइट URL सेटिंग्स पृष्ठ पर प्रदान की गई है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:177
#: my-calendar-templating.php:129
msgid "Location Template Tags"
msgstr "स्थान टेम्पलेट टैग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:190
msgid "Displays the city for the location."
msgstr "स्थान के लिए शहर प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:193
msgid "Displays the state for the location."
msgstr "स्थान के लिए राज्य में प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:196
msgid "Displays the postcode for the location."
msgstr "स्थान के लिए पिन कोड प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:199
msgid "Shows the custom region entered for the location."
msgstr "दिखाता है स्थान के लिए कस्टम क्षेत्र में प्रवेश किया."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:205
msgid "Output the URL for the location link."
msgstr "स्थान लिंक लिए URL उत्पादन."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:208
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
msgstr "स्थान डिफ़ॉल्ट लिंक पाठ के साथ सूचीबद्ध लिंक करने के लिए एक हाइपरलिंक उत्पादन."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:216
#: my-calendar-templating.php:165
msgid "Category Template Tags"
msgstr "श्रेणी टेम्पलेट टैग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:223
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
msgstr "वर्तमान ईवेंट श्रेणी चिह्न का पता पैदा करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:226
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
msgstr "वर्तमान ईवेंट श्रेणी चिह्न के लिए HTML उत्पन्न करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:229
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
msgstr "वर्तमान ईवेंट श्रेणी के लिए रंग हेक्स कोड उत्पन्न करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:232
msgid ""
"Displays the ID for\n"
" the category the event is in."
msgstr ""
"आईडी प्रदर्शित \n"
"श्रेणी ईवेंट अंदर है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:236
msgid "Special use Template Tags"
msgstr "विशेष उपयोग टेम्पलेट टैग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:240
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
msgstr "एक घटना के वर्तमान उदाहरण के लिए एक अद्वितीय ID."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:243
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
msgstr "ईवेंट एक घटना के वर्तमान उदाहरण साथ जुड़े रिकॉर्ड के लिए आईडी."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:260
msgid "Helpful Information"
msgstr "उपयोगी जानकारी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:263
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
msgstr "<strong> </ strong> प्लगइन स्थापना रद्द: हालांकि WordPress के मानक और उम्मीद प्लग - इन लिए कोई कस्टम डेटाबेस तालिकाओं जब वे कर स्थापना रद्द हटा, मेरे कैलेंडर <em> यह नहीं करता है </em>. यह मेरी ओर से एक सचेत निर्णय था - अपने मेरा कैलेंडर तालिकाओं में संग्रहीत डेटा तुम्हारा है, \"सामान्य \" श्रेणी का एकमात्र अपवाद के साथ, आप का हर टुकड़ा अपने आप को जोड़ा. जैसे, मुझे लगता यह आप के लिए एक प्रमुख धर्म का निर्वाह को यह जानकारी को नष्ट अगर आप प्लग - इन की स्थापना रद्द हो जाएगा. एक परिणाम के रूप में, अगर आप प्लग में पूरी तरह से छुटकारा चाहते , आप उन टेबल अपने आप हटाने के आवश्यकता होगी. आपके सभी मेरे कैलेंडर सेटिंग्स, लेकिन नष्ट कर दिया जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:266
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
msgstr "<strong> </ strong> दान: मैं कुछ आप दे सकते हैं सराहना . $ 2 बहुत तरह प्रतीत नहीं, लेकिन यह सच में जोड़ जब हजारों लोगों के सॉफ्टवेयर का उपयोग कर रहे हैं हो सकता है. कृपया कि मैं एक गैर लाभ संगठन, नहीं हूँ और अपने उपहार कर छूट नहीं हैं. शुक्रिया!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-install.php:213
msgid "My Calendar Default Timezone"
msgstr "मेरे कैलेंडर डिफ़ॉल्ट समय क्षेत्र"

#@ my-calendar
#: my-calendar-install.php:258
msgid "My Calendar Default Location"
msgstr "मेरे कैलेंडर डिफ़ॉल्ट स्थान"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:202
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-locations.php:222
msgid "Add a New Location"
msgstr "एक नया स्थान जोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:180
#, php-format
msgid "(%s in your time zone)"
msgstr "(%s आपके समय क्षेत्र में)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:207
#: my-calendar-templates.php:205
msgid "Details about"
msgstr "विवरण"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:228
#: my-calendar-templates.php:155
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:267
msgid "View full calendar"
msgstr "पूरा कैलेंडर देखें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:300
msgid "Edit This Date"
msgstr "तिथि संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:301
msgid "Edit All"
msgstr "सभी संपादित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:302
msgid "Delete This Date"
msgstr "तिथि हटाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:303
msgid "Delete All"
msgstr "सभी को नष्ट करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:456
msgid "View as Grid"
msgstr "ग्रिड के रूप में देखें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:460
msgid "View as List"
msgstr "सूची रूप में देखें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:600
msgid "No events scheduled for today!"
msgstr "कोई इवेंट आज के लिए निर्धारित नहीं हैं!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:855
#, php-format
msgid " and %d other event"
msgstr "%d अन्य ईवेंट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:857
#, php-format
msgid " and %d other events"
msgstr "% d अन्य ईवेंट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:923
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr Title=\"Really सरल Syndication\"> आरएसएस </ abbr> द्वारा सदस्यता लें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:924
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
msgstr "डाउनलोड  <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1043
msgid "(select to include)"
msgstr "(शामिल करने के लिए इसे चुनें)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1067
#: my-calendar-output.php:1070
msgid "All Categories"
msgstr "सभी श्रेणियाँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1068
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणियाँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1089
#: my-calendar-output.php:1267
msgid "Submit"
msgstr "सबमिट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1208
#: my-calendar-output.php:1229
msgid "Show all"
msgstr "सभी दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:1227
msgid "Show events in:"
msgstr "घटना दिखाना:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:89
msgid "Permissions Settings saved"
msgstr "अनुमतियाँ सेटिंग्स सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:134
msgid "Output Settings saved"
msgstr "उत्पादन सेटिंग्स को सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:153
msgid "Input Settings saved"
msgstr "इनपुट सेटिंग्स को सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:180
msgid "Custom text settings saved"
msgstr "कस्टम पाठ सेटिंग्स को सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:192
msgid "Email notice settings saved"
msgstr "ईमेल सूचना सेटिंग्स को सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:206
msgid "User custom settings saved"
msgstr "उपयोगकर्ता कस्टम सेटिंग्स सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:241
msgid "Calendar Management Settings"
msgstr "कैलेंडर प्रबंधन सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:248
msgid "Lowest user group that may create events"
msgstr "न्यूनतम उपयोगकर्ता समूह घटनाओं बना सकते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:257
msgid "Lowest user group that may approve events"
msgstr "न्यूनतम उपयोगकर्ता समूह घटनाओं का अनुमोदन कर सकती है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:266
msgid "Lowest user group that may edit or delete all events"
msgstr "न्यूनतम उपयोगकर्ता समूह सभी घटनाओं को संपादित या नष्ट कर सकते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:272
msgid "By default, only administrators may edit or delete any event. Other users may only edit or delete events which they authored."
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, केवल प्रशासकों संपादित या किसी भी घटना हटा सकते हैं. अन्य उपयोगकर्ताओं को केवल संपादित या नष्ट कर सकते हैं घटनाओं जो वे लेखक."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:282
msgid "Currently editing my local calendar"
msgstr "वर्तमान में मेरे स्थानीय कैलेंडर संपादन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:285
msgid "Currently editing the network calendar"
msgstr "वर्तमान में नेटवर्क कैलेंडर संपादन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:299
msgid "Calendar Text Settings"
msgstr "कैलेंडर पाठ सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:304
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
msgstr "कैलेंडर के विकल्प: अनुकूलन पाठ फ़ील्ड"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:307
msgid "Label for events without a set time"
msgstr "एक निर्धारित समय के बिना घटनाओं हेतु लेबल"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:310
msgid "Previous events link"
msgstr "पिछली घटनाओं के लिंक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:313
msgid "Next events link"
msgstr "अगली घटनाओं के लिंक"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:316
msgid "If events are open"
msgstr "यदि घटना खुले हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:319
msgid "If events are closed"
msgstr "यदि घटनाओं बंद हो जाती हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:325
msgid "Additional caption:"
msgstr "अतिरिक्त शीर्षक:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:330
msgid "Save Custom Text Settings"
msgstr "कस्टम पाठ सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:336
msgid "Calendar Output Settings"
msgstr "कैलेंडर आउटपुट सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:342
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
msgstr "कैलेंडर के विकल्प: अपने कैलेंडर के आउटपुट को अनुकूलित"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:344
msgid "General Calendar Options"
msgstr "सामान्य कैलेंडर के विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:348
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
msgstr "किसी भी पृष्ठ या पोस्ट है जो <code> [my_calendar] </code> लघुकोडः शामिल हो सकते हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:372
msgid "Time format"
msgstr "समय स्वरूप"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:372
#: my-calendar-settings.php:375
#: my-calendar-settings.php:378
msgid "Current:"
msgstr "वर्तमान:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:384
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
msgstr "मेरा कैलेंडर आरएसएस फ़ीड के लिए लिंक दिखाएँ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:384
msgid "RSS feed shows recently added events."
msgstr "आरएसएस फ़ीड हाल ही में जोड़े गए घटनाओं से पता चलता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:387
msgid "Show link to iCal format download."
msgstr "ICal स्वरूप डाउनलोड करने के लिए लिंक दिखाएँ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:387
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
msgstr "iCal वर्तमान कैलेंडर माह में होने वाली घटनाओं outputs."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:400
msgid "Grid Layout Options"
msgstr "ग्रिड लेआउट विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:403
msgid "Show Weekends on Calendar"
msgstr "कैलेंडर पर सप्ताहांत दिखाएँ "

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:410
msgid "List Layout Options"
msgstr "सूची लेआउट विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:423
msgid "Event Details Options"
msgstr "घटना विवरण विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:426
msgid "Event title template"
msgstr "घटना शीर्षक टेम्पलेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:427
#: my-calendar-settings.php:437
msgid "Templating Help"
msgstr "टेम्पलेट मदद"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:427
#: my-calendar-settings.php:437
msgid "All template tags are available."
msgstr "सभी टेम्पलेट टैग उपलब्ध हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:430
msgid "Event details link text"
msgstr "घटना विवरण लिंक पाठ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:435
msgid "Event URL link text"
msgstr "घटना यूआरएल लिंक पाठ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:440
msgid "Display author's name"
msgstr "लेखक का नाम प्रदर्शित करता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:446
msgid "Hide category icons"
msgstr "श्रेणी चिह्न छुपाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:449
msgid "Show Link to Google Map"
msgstr "गूगल मानचित्र से लिंक करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:452
msgid "Show Event Address"
msgstr "घटना पता"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:461
msgid "Show link to single-event details. (requires <a href='#mc_uri'>URL, above</a>)"
msgstr "एकल घटना विवरण के लिए लिंक दिखाएँ. (</ a> ऊपर आवश्यक <a href='#mc_uri'> यूआरएल)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:464
msgid "Event links expire after the event has passed."
msgstr "घटना लिंक में समाप्त करने के बाद घटना पारित किया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:467
msgid "Show current availability status"
msgstr "वर्तमान उपलब्धता स्थिति"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:478
msgid "Event Scheduling Options"
msgstr "ईवेंट निर्धारण विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:481
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
msgstr "ईवेंट इनपुट के लिए डिफ़ॉल्ट सेटिंग: यदि एक आवर्ती ईवेंट जो (जैसे कि फरवरी में 5 बुधवार रूप ) मौजूद नहीं है एक तिथि के लिए निर्धारित है, यह एक सप्ताह वापस ले."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:484
msgid "Holiday Category"
msgstr "अवकाश श्रेणी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:502
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
msgstr "यदि एक घटना नामित \"अवकाश \" श्रेणी में एक घटना के साथ मेल खाता , ईवेंट नहीं दिखा है: ईवेंट इनपुट लिए डिफ़ॉल्ट सेटिंग."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
msgstr "व्यवस्थापक आयोजन सूची के लिए डिफ़ॉल्ट सॉर्ट क्रम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:507
msgid "Event ID"
msgstr "इवेंट ID"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:340
#: my-calendar-settings.php:521
msgid "Save Output Settings"
msgstr "उत्पादन सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:527
msgid "Calendar Input Settings"
msgstr "कैलेंडर इनपुट सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:532
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
msgstr "जो इनपुट फ़ील्ड उपलब्ध हो जब जोड़ने या संपादन घटनाओं चुनें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event image field"
msgstr "घटना छवि क्षेत्र दिखाएँ "

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event registration options"
msgstr "ईवेंट पंजीकरण विकल्प दिखाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Show Event location fields"
msgstr "घटना स्थान फ़ील्ड दिखाएँ"

#@ default
#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
msgstr "घटना विवरण फील्ड में HTML संपादक का उपयोग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:555
msgid "Save Input Settings"
msgstr "इनपुट सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:562
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
msgstr "एकाधिक साइट सेटिंग्स (नेटवर्क प्रशासक केवल)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:564
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
msgstr "सावधानी के साथ उपयोग एकाधिक साइट समर्थन एक बीटा सुविधा है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:569
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
msgstr "WP एकाधिक विन्यास के लिए सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:570
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
msgstr "केंद्रीय कैलेंडर को कैलेंडर को अपने WordPress एकाधिक साइट नेटवर्क में प्राथमिक साइट साथ जुड़े है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:572
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
msgstr "साइट के मालिक केवल उनके स्थानीय कैलेंडर को पोस्ट कर सकते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:573
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
msgstr "साइट के मालिक केवल केंद्रीय कैलेंडर पोस्ट कर सकते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:574
msgid "Site owners may manage either calendar"
msgstr "साइट के मालिक या तो कैलेंडर प्रबंधन कर सकते हैं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:576
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
msgstr "केवल परिवर्तन प्रभाव इनपुट अनुमतियाँ. सार्वजनिक सामना करना पड़ रहा कैलेंडर अपरिवर्तित होगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:583
msgid "Save Multisite Settings"
msgstr "एकाधिक साइट सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:590
msgid "Calendar Email Settings"
msgstr "कैलेंडर ई - मेल सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:614
msgid "Save Email Settings"
msgstr "ईमेल सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:620
msgid "Calendar User Settings"
msgstr "कैलेंडर उपयोगकर्ता सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:627
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
msgstr "सेटिंग्स जो पंजीकृत उपयोगकर्ता खाते में विन्यस्त किया जा सकता"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:629
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
msgstr "पंजीकृत उपयोगकर्ताओं उनके उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल में समयक्षेत्र या स्थान presets के प्रदान करने के लिए अनुमति देते हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:641
msgid "Timezone Settings"
msgstr "समय क्षेत्र सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:642
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
msgstr "ये सेटिंग्स के लिए उनके उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल में एक समय क्षेत्र चयन करने साथ पंजीकृत उपयोगकर्ताओं को प्रदान करते हैं. जब वे आपका कैलेंडर देख, घटनाओं हेतु समय समय ईवेंट उनके समय क्षेत्र में होता के रूप में के रूप में अच्छी तरह से प्रवेश मूल्य प्रदर्शित करेगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:644
msgid "Enable Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र सक्षम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:647
msgid "Select Timezone Label"
msgstr "समय क्षेत्र लेबल का चयन करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:650
msgid "Timezone Options"
msgstr "समय क्षेत्र विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:650
#: my-calendar-settings.php:674
msgid "Value, Label; one per line"
msgstr "मूल्य, लेबल, एक प्रति पंक्ति"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:662
msgid "Location Settings"
msgstr "स्थान सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:663
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
msgstr "इन सेटिंग्स अपने उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल में एक स्थान चयन करने साथ पंजीकृत उपयोगकर्ताओं को प्रदान करते हैं. जब वे आप कैलेंडर को देखने के लिए, उनके प्रारंभिक दृश्य स्थानों जो उस स्थान पैरामीटर शामिल के लिए सीमित हो जाएगा. इन मूल्यों भी के लिए कस्टम विकल्प <code> my_calendar_locations </ कोड> लघुकोडः का फ़िल्टरिंग स्थान उत्पन्न इस्तेमाल किया जा सकता . यह के लिए इन उपयोगकर्ताओं कस्टम फ़िल्टरिंग विकल्प उपयोग के लिए के लिए सेटिंग्स को सक्षम करने के लिए आवश्यक नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:665
msgid "Enable Location"
msgstr "स्थान सक्षम"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:668
msgid "Use this location list as input control"
msgstr "इनपुट नियंत्रण के रूप में इस स्थान सूची का उपयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:668
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
msgstr "यह स्थान प्रकार के लिए सामान्य पाठ प्रविष्टि इन विकल्पों युक्त डाउन एक बूंद द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:671
msgid "Select Location Label"
msgstr "स्थान लेबल का चयन करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:674
msgid "Location Options"
msgstr "स्थान विकल्प"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:684
msgid "Location Type"
msgstr "स्थान के प्रकार"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:697
msgid "Save User Settings"
msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:79
msgid "The stylesheet has been updated."
msgstr "स्टाइलशीट अपडेट किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:79
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
msgstr "त्रुटि लिखना! शैली फ़ाइल पर लिखने की अनुमति की पुष्टि करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:93
msgid "Stylesheet reset to default."
msgstr "स्टाइलशीट के लिए डिफ़ॉल्ट रीसेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:96
msgid "Style Settings Saved"
msgstr "शैली सेटिंग्स बचाया"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:105
msgid "New theme selected."
msgstr "नया विषय चुना है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:121
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
msgstr "माफ़ कीजिए. फ़ाइल आप के लिए देख रहे करने के लिए मौजूद नहीं होती है. आप फ़ाइल नाम और स्थान की जाँच करें!"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:141
msgid "Select My Calendar Theme"
msgstr "मेरे कैलेंडर थीम चुनें"

#@ default
#: my-calendar-styles.php:149
msgid "Your Custom Stylesheets"
msgstr "आपके कस्टम stylesheets"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:158
msgid "Installed Stylesheets"
msgstr "स्थापित stylesheets"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:166
msgid "Choose Style"
msgstr "शैली चुनें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:179
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
msgstr "मेरा कैलेंडर के लिए नवीनीकरण के दौरान आप सीएसएस फ़ाइलों अद्यतन करने था. अगर आप आप शैलियों मेरे कैलेंडर संपादित करना चाहते हैं करें अपनी फ़ाइल अनुमतियाँ जाँच. आपके पहले संग्रहीत शैलियों नीचे हैं. यह संदेश और इन शैलियों डेटाबेस से हटा दिया जाएगा जब आप सफलतापूर्वक आप स्टाइलशीट अद्यतन."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:189
msgid "Apply CSS only on these pages (comma separated page IDs)"
msgstr "इन पृष्ठों पर केवल सीएसएस लागू करें (अल्पविराम पृष्ठ आईडी अलग)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:192
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
msgstr "मेरे कैलेंडर स्टाइलशीट को पुनर्स्थापित करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:208
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
msgstr "मेरा कैलेंडर का नवीनतम संस्करण स्थापित साथ आपका स्टाइल तुलना"

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:212
msgid "There have been updates to the stylesheet."
msgstr "वहाँ अद्यतन स्टाइलशीट के लिए किया गया है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:212
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
msgstr "मेरा कैलेंडर का नवीनतम संस्करण स्थापित साथ आपके स्टाइल शीट तुलना ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:216
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
msgstr "आपके स्टाइलशीट मेल खाता है कि मेरा कैलेंडर साथ शामिल ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-styles.php:224
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
msgstr "आप स्टाइलशीट रीसेट कि शैली के संस्करण वर्तमान प्लग - इन साथ वितरित के लिए आप स्टाइलशीट की स्थापना की जाएगी."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templates.php:42
#, php-format
msgid "Map<span> to %s</span>"
msgstr "Map<span> to %s</span>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templates.php:63
#: my-calendar-templates.php:111
#, php-format
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
msgstr "वेब साइट पर जाएँ <span>: %s</span>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templates.php:120
#, php-format
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
msgstr "महीने की तिथि (%s प्रत्येक माह के)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templates.php:121
#, php-format
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
msgstr "महीने के दिन (%s%s के प्रत्येक महीने)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:18
msgid "Grid Output Template saved"
msgstr "ग्रिड आउटपुट टेम्पलेट सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:30
msgid "List Output Template saved"
msgstr "सूची आउटपुट टेम्पलेट सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:41
msgid "Mini Output Template saved"
msgstr "मिनी आउटपुट टेम्पलेट सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:52
msgid "Event Details Template saved"
msgstr "घटना विवरण टेम्पलेट सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:67
msgid "My Calendar Information Templates"
msgstr "मेरा कैलेंडर सूचना टेम्पलेट्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:73
msgid "Title of the event."
msgstr "घटना का शीर्षक."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:76
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
msgstr "एक कड़ी अगर एक यूआरएल मौजूद है, या शीर्षक अगर अकेले नहीं रूप ईवेंट के शीर्षक."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:79
msgid "Start time for the event."
msgstr "ईवेंट के लिए समय शुरू करो."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:82
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
msgstr "ईवेंट समय वर्तमान उपयोगकर्ता समय क्षेत्र को समायोजित अगर सेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:85
msgid "Date on which the event begins."
msgstr "तारीख, जिस पर ईवेंट शुरू होता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:88
msgid "Date on which the event ends."
msgstr "तारीख, जिस पर ईवेंट समाप्त होता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:91
msgid "Time at which the event ends."
msgstr "जो समय पर घटना समाप्त होता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:100
msgid "Author who posted the event."
msgstr "लेखक है जो ईवेंट तैनात हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:103
msgid "Name of the assigned host for the event."
msgstr "ईवेंट के लिए सौंपा मेजबान का नाम."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:106
msgid "Email for the person assigned as host."
msgstr "मेजबान के रूप में असाइन किए गए व्यक्ति के लिए ईमेल."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:109
msgid "Short event description."
msgstr "ईवेंट विवरण कम."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:112
msgid "Description of the event."
msgstr "ईवेंट का विवरण."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:118
msgid "URL provided for the event."
msgstr "इस URL घटना के लिए प्रदान की है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:121
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
msgstr "एक ऑटो उत्पन्न ईवेंट के बारे में जानकारी युक्त पृष्ठ के लिए लिंक."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:124
msgid "Whether event is currently open for registration."
msgstr "क्या घटना वर्तमान में पंजीकरण के लिए खुला है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:127
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
msgstr "ईवेंट की वर्तमान स्थिति: \"सुरक्षित \" या\"प्रकाशित \" "

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:133
msgid "Name of the location of the event."
msgstr "ईवेंट के स्थान का नाम."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:136
msgid "First line of the site address."
msgstr "साइट के पते की पहली पंक्ति."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:139
msgid "Second line of the site address."
msgstr "साइट पते की दूसरी लाइन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:142
msgid "City."
msgstr "शहर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:145
msgid "State."
msgstr "राज्य."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:148
msgid "Postal code/zip code."
msgstr "पिन कोड / ज़िप कोड."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:151
msgid "Custom region."
msgstr "कस्टम क्षेत्र."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:154
msgid "Country for the event location."
msgstr "ईवेंट के स्थान के लिए देश."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:157
msgid "Output the URL for the location."
msgstr "स्थान के लिए URL उत्पादन."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:160
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "<a Href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\"> hcard </ a> प्रारूप में ईवेंट पता."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:163
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
msgstr "गूगल मानचित्र घटना के लिए लिंक, अगर पता जानकारी उपलब्ध है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:169
msgid "Name of the category of the event."
msgstr "ईवेंट की श्रेणी का नाम."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:172
msgid "URL for the event's category icon."
msgstr "ईवेंट श्रेणी चिह्न के लिए URL."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:175
msgid "Hex code for the event's category color."
msgstr "ईवेंट वर्ग रंग के लिए हेक्स कोड."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:178
msgid "ID of the category of the event."
msgstr "ईवेंट की श्रेणी की पहचान."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:181
msgid "Advanced users may wish to customize the HTML elements and order of items presented for each event. This page provides the ability to create a customized view of your events in each different context. All available template tags are documented on the Help page. The default templates provided are based on the default views assuming all output is enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules you've configured in settings.</strong>"
msgstr "उन्नत उपयोगकर्ताओं के लिए HTML तत्वों और प्रत्येक ईवेंट के लिए प्रस्तुत मदों के आदेश अनुकूलित करना चाह सकते हैं. यह पृष्ठ के लिए प्रत्येक अलग संदर्भ में आप घटनाओं के एक अनुकूलित दृश्य बनाने की क्षमता प्रदान करता है. सभी उपलब्ध टेम्पलेट टैग सहायता पृष्ठ पर प्रलेखित रहे हैं. दिए गए डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट डिफ़ॉल्ट संभालने सभी उत्पादन में सक्षम है विचारों पर आधारित हैं. <strong> कस्टम टेम्पलेट्स किसी अन्य उत्पादन नियमों आप सेटिंग में विन्यस्त किया है ओवरराइड </ strong> करेंगे."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:181
msgid "Templates Help"
msgstr "टेम्पलेट मदद"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:184
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
msgstr "मेरा कैलेंडर ग्रिड ईवेंट टेम्पलेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:189
msgid "Use this grid event template"
msgstr "ग्रिड ईवेंट टेम्पलेट का उपयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:192
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
msgstr "आपके कैलेंडर को ग्रिड उत्पादन में घटनाओं लिए कस्टम टेम्पलेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:195
msgid "Save Grid Template"
msgstr "ग्रिड टेम्पलेट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:204
msgid "My Calendar: List Event Template"
msgstr "मेरा कैलेंडर सूची ईवेंट टेम्पलेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:209
msgid "Use this list event template"
msgstr "यह सूची ईवेंट टेम्पलेट प्रयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:212
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
msgstr "आपके कैलेंडर को सूची उत्पादन में घटनाओं लिए कस्टम टेम्पलेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:215
msgid "Save List Template"
msgstr "सूची टेम्पलेट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:224
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
msgstr "मेरे कैलेंडर: मिनी कैलेंडर टेम्पलेट"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:229
msgid "Use this mini event template"
msgstr "इस मिनी ईवेंट टेम्पलेट प्रयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:232
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
msgstr "आपके साइडबार / मिनी कैलेंडर को उत्पादन में घटनाओं लिए कस्टम टेम्पलेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:235
msgid "Save Mini Template"
msgstr "मिनी टेम्पलेट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:244
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
msgstr "मिनी टेम्पलेट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:249
msgid "Use this details template"
msgstr "यह जानकारी के टेम्पलेट प्रयोग करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:252
msgid "Your custom template for events on the event details page."
msgstr "ईवेंट विवरण पृष्ठ पर घटनाओं लिए आपके कस्टम टेम्पलेट."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:255
msgid "Save Details Template"
msgstr "विवरण टेम्पलेट सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-upgrade-db.php:25
msgid "Update now."
msgstr "अभी अपडेट करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-user.php:36
msgid "My Calendar User Settings"
msgstr "मेरे कैलेंडर उपयोगकर्ता सेटिंग"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:5
msgid "My Calendar: Today's Events"
msgstr "मेरा कैलेंडर: आज आयोजन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:45
msgid "Add calendar URL to use this option."
msgstr "कैलेंडर को URL जोड़ें के लिए इस विकल्प उपयोग ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:47
#: my-calendar-widgets.php:136
msgid "Link widget title to calendar:"
msgstr "लिंक विजेट कैलेंडर को शीर्षक:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:48
#: my-calendar-widgets.php:137
msgid "Not Linked"
msgstr "लिंक्ड नहीं है "

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:49
#: my-calendar-widgets.php:138
msgid "Linked"
msgstr "लिंक्ड"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:57
#: my-calendar-widgets.php:169
#: my-calendar-widgets.php:575
msgid "Category or categories to display:"
msgstr "श्रेणी या श्रेणियों प्रदर्शित करने के लिए:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:78
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
msgstr "मेरा कैलेंडर: आगामी घटनाएँ"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:149
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
msgstr "<em>n</em> घटनाओं n छोड़ें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:152
msgid "Events sort order:"
msgstr "घटनाक्रम सॉर्ट क्रम:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:153
msgid "Ascending (near to far)"
msgstr "( दूर के पास) आरोही"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:154
msgid "Descending (far to near)"
msgstr "अवरोही (दूर के पास)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:165
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
msgstr "ह पाठ दिखाएँ अगर कोई आपके मानदंड पूरा घटनाओं रहे :"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:530
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
msgstr "मेरा कैलेंडर: मिनी कैलेंडर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:579
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
msgstr "अगली / पिछली नेविगेशन दिखाएँ:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:585
msgid "Show Category Key:"
msgstr "श्रेणी कुंजी:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:591
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
msgstr "मिनी कैलेंडर समयावधि:"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:173
msgid "Behavior Editor"
msgstr "व्यवहार संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:174
msgid "Template Editor"
msgstr "टेम्पलेट संपादक"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:178
msgid "My Calendar Pro Settings"
msgstr "मेरे कैलेंडर प्रो सेटिंग्स"

#@ my-calendar
#: my-calendar-behaviors.php:80
msgid "Details boxes are draggable"
msgstr "विवरण बक्से draggable"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1166
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
msgstr "एक समर्थन अनुरोध करने से पहले अकसर किये गए सवाल और अन्य मदद दस्तावेजों को पढ़ने के."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1168
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
msgstr "विस्तार से आप समस्या का वर्णन. मैं मानसिक नहीं रहा ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1173
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
msgstr "आप यह प्लग - इन के सतत विकास के समर्थन के लिए धन्यवाद! मैं तुम्हें वापस करने के रूप में मैं कर सकता हूँ जल्द ही मिल जाएगा."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1175
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
msgstr "मैं आप वापस के लिए समर्थकों के प्लग - इन से किसी का समर्थन अनुरोध साथ काम के बाद जैसे ही मैं कर सकता हूँ जल्दी मिल जाएगा,."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1185
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
msgstr "कृपया ध्यान दें: मैं जो दान दिया है रिकॉर्ड, <strong> रहते हो लेकिन अगर आप दान इस वेब साइट पर अपने खाते अलावा अन्य किसी से आया है, अपने संदेश में कृपया ध्यान दें </strong>"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1187
msgid "From:"
msgstr "से:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1190
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
msgstr "मैं href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\"> <a पढ़ा है इस प्लग में के लिए अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न </ a>."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1193
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
msgstr "मैं <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\"> एक दान कर दिया है मदद करने के लिए समर्थन यह प्लग - इन </a>."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1196
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
msgstr "मैं <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\"> उपयोगकर्ता के गाइड खरीदी </ a>, लेकिन इस सवाल का एक जवाब नहीं मिल सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1202
msgid "Send Support Request"
msgstr "समर्थन अनुरोध भेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-core.php:1205
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
msgstr "निम्नलिखित अतिरिक्त जानकारी आप समर्थन अनुरोध साथ भेजा जाएगा:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:354
#: my-calendar-group-manager.php:55
#: my-calendar-group-manager.php:148
#, php-format
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
msgstr "<a Href=\"%s\"> अपने कैलेंडर </a> देखें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:530
msgid "(URL to Event image)"
msgstr "(ईवेंट छवि यूआरएल)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:636
msgid "This is a multi-day event."
msgstr "यह एक बहु दिन की ईवेंट है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:638
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
msgstr "शुरू और समाप्त होने के दिनांक/समय ईवेंट की प्रत्येक घटना लिए दर्ज करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:638
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
msgstr "यदि यह एक बहु दिन की ईवेंट है, यह कई दिनांक/समय साथ एक एक ईवेंट बनाता है, अन्यथा यह प्रत्येक घटना के लिए अलग घटनाओं बनाता ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-event-manager.php:759
#: my-calendar-group-manager.php:457
#: my-calendar-locations.php:147
msgid "Phone"
msgstr "फ़ोन"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:214
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
msgstr "समूह यह समूह match.Phone में घटनाओं हेतु संपादन क्षेत्रों"

#@ my-calendar
#: my-calendar-group-manager.php:300
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
msgstr "चयनित दिनांक बहु - दिन एक भी घटना हैं."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:39
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> attribute works the same way as the category attribute on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list &ndash; either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
msgstr "यह लघुकोडः आगामी घटनाएँ विजेट के उत्पादन प्रदर्शित करता है. </code> और <code> </ कोड> के बाद विशेषताएँ संख्या से पहले <code> होना चाहिए, <code> प्रकार </ कोड> विशेषता या तो  \"घटना \" या  \"दिन \" हो सकता है, और <code> वर्ग </ कोड> विशेषता मुख्य कैलेंडर को लघुकोडः पर वर्ग विशेषता रूप उसी तरह काम करता है. टेम्पलेट्स टेम्पलेट कोड के नीचे सूचीबद्ध का उपयोग कर काम करते हैं. <code> fallback <कोड /> पाठ प्रदान मामले में वहाँ कोई आपके मानदंड पूरा घटनाओं रहे हैं. आदेश घटनाओं की सूची के लिए सॉर्ट क्रम प्रदान - या तो (<code> कृषि सेवा केंद्र </ कोड>) आरोही या अवरोही (<code> desc </ कोड). <code> छोड़ें </ कोड> घटनाओं की संख्या आने वाली घटनाओं में छोड़ है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:124
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
msgstr "घटनाओं हेतु शुरुआत समाप्ति तिथि के लिए दिनांक प्रदर्शित करता है. क्या दिखाने प्रारंभ दिनांक रूप ही अगर नहीं समाप्ति तिथि ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:127
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
msgstr "बहु - दिन घटनाओं के लिए इस समूह में घटनाओं लिए दिनांक और समय का एक unordered सूची प्रदर्शित करता है. अन्यथा, दिनांक / समय शुरुआत."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:142
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
msgstr "परिवर्तित पैराग्राफ बिना संक्षिप्त विवरण प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:148
msgid "Displays description without converting paragraphs."
msgstr "विवरण परिवर्तित पैराग्राफ बिना प्रदर्शित करता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-help.php:252
msgid "Get Plug-in Support"
msgstr "प्लग में सहायता प्राप्त"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:418
msgid "Calendar: Print View"
msgstr "कैलेंडर: प्रिंट देखें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:433
msgid "Return to site"
msgstr "साइट पर लौटें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:568
msgid "Print View"
msgstr "प्रिंट देखें "

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:878
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
msgstr "अपरिचित कैलेंडर स्वरूप. 'सूची', 'कैलेंडर को', या 'मिनी' का उपयोग करें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:949
msgid "Next events &raquo;"
msgstr "अगली घटनाओं &raquo;"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:975
#: my-calendar-output.php:1019
msgid "Week of "
msgstr "सप्ताह के"

#@ my-calendar
#: my-calendar-output.php:993
msgid "&laquo; Previous events"
msgstr "&laquo;पिछली घटनाओं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:78
msgid "My Calendar Cache cleared"
msgstr "मेरे कैलेंडर कैश को मंजूरी दे दी"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:161
msgid "Multisite settings saved"
msgstr "एकाधिक साइट सेटिंग्स सहेजे"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:274
msgid "Enable caching."
msgstr "कैशिंग सक्षम ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:277
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
msgstr "वर्तमान कैश साफ़ करें. (आवश्यक अगर आप के लिए प्रदर्शित श्रेणियों उदाहरण लिए, बदलने के शॉर्टकोड संपादित.)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:288
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
msgstr "आप वर्तमान यह नेटवर्क के लिए प्राथमिक साइट में काम कर रहे हैं, अपने स्थानीय कैलेंडर को भी वैश्विक तालिका है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:293
msgid "Save Management Settings"
msgstr "प्रबंधन सेटिंग्स सहेजें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:310
#: my-calendar-settings.php:313
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
msgstr "<code>{date}</code>उपयोग करने के लिए नेविगेशन में उपयुक्त तारीख प्रदर्शित."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:322
msgid "Week view caption:"
msgstr "सप्ताह दृश्य शीर्षक:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:347
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
msgstr "लक्ष्य <abbr title=\"Uniform संसाधन locator\"> URL <abbr / a> ईवेंट विवरण लिंक के लिए:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:351
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
msgstr "लक्ष्य <abbr title=\"Uniform resource locator\"> यूआरएल </abbr> एक दिन इस समय लिंक लिए."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:352
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
msgstr "किसी भी या <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> लघुकोडः  साथ पेज पोस्ट किया जा सकता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:355
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
msgstr "लक्ष्य <abbr title=\"Uniform संसाधन locator\"> यूआरएल </ abbr> मिनी कैलेंडर को के लिए लंगर में पृष्ठ:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:356
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
msgstr "किसी या <code> साथ पोस्ट पेज हो सकता है [my_calendar] </ कोड> नीचे चयनित प्रारूप का लघुकोडः"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:358
msgid "With above settings:"
msgstr "उपरोक्त रूपरेखाओं के साथ:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:360
msgid "Open calendar links to event details URL"
msgstr "कैलेंडर को ईवेंट विवरण यूआरएल के लिए लिंक खोलें"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:360
msgid "Replaces pop-up in grid view."
msgstr "ग्रिड दृश्य में पॉप - अप बदलता है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:363
msgid "Mini calendar widget date links to:"
msgstr "मिनी कैलेंडर को विजेट तिथि करने के लिए लिंक:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:364
msgid "jQuery pop-up view"
msgstr "पॉप - अप jQuery का दृश्य"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:365
msgid "daily view page (above)"
msgstr "दैनिक देखने के लिए पृष्ठ (ऊपर)"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:366
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
msgstr "मुख्य पृष्ठ कैलेंडर को (सूची) में पृष्ठ पर लंगर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:367
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
msgstr "मुख्य पृष्ठ कैलेंडर को (ग्रिड) पृष्ठ पर लंगर"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:369
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
msgstr "मिनी कैलेंडर को में पॉप - अप बदलता है"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:375
msgid "Date in grid mode, week view"
msgstr "ग्रिड मोड में दिनांक, सप्ताह दृश्य"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:378
msgid "Date Format in other views"
msgstr "अन्य दृश्यों में दिनांक स्वरूप"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:381
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
msgstr "दिनांक स्वरूप <a के रूप में एक ही सिंटैक्स का उपयोग <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> तिथि समारोह </a>. नमूना उत्पादन अद्यतन विकल्प सहेजें."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:390
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
msgstr "कैलेंडर को मद्देनजर प्रिंट स्वरूपित के लिए लिंक दिखाएँ "

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:413
msgid "How many months of events to show at a time:"
msgstr "कितने महीने घटनाओं का एक समय में दिखाने के लिए:"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:416
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
msgstr "पहली ईवेंट शीर्षक और कि तिथि करने के लिए अगले दिन घटनाओं की संख्या दिखाएँ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:432
msgid "Available template tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
msgstr "उपलब्ध टेम्पलेट टैग: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:443
msgid "Display link to single event iCal download."
msgstr "एकल ईवेंट iCal डाउनलोड के लिए लिंक प्रदर्शित."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:486
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:578
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
msgstr "उप साइट कैलेंडर उनके स्थानीय कैलेंडर को घटनाओं से चलता ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-settings.php:579
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
msgstr "उप साइट कैलेंडर केंद्रीय कैलेंडर को घटनाओं से दिखाते ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templates.php:20
msgid "to"
msgstr "के लिए"

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:94
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
msgstr "तिथि अंत तिथि शुरुआत, अंत अगर शुरू के रूप में एक ही तिथि शामिल नहीं है."

#@ my-calendar
#: my-calendar-templating.php:97
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
msgstr "बहु - दिन की घटनाओं/दिनांक और समय के एक unordered सूची. अन्यथा, दिनांक/समय शुरुआत."

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:134
msgid "Add <a href=\"#mc_uri\" target=\"_blank\" title=\"Opens in new window\">calendar URL in settings</a> to use this option."
msgstr "जोड़ें सेटिंग्स में <a href=\"#mc_uri\" target=\"_blank\" title=\"Opens in new window\"> कैलेंडर के URL में  </a> के लिए इस विकल्प उपयोग ."

#@ my-calendar
#: my-calendar-widgets.php:162
msgid "Include today's events"
msgstr "आज की घटनाओं में शामिल"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:126
msgid "Buy the <strong>NEW</strong><br /> My Calendar User's Guide"
msgstr "<strong> नई </ strong> <br /> मेरे कैलेंडर उपयोगकर्ता गाइड खरीदें"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:131
msgid "Report a bug"
msgstr "एक बग रिपोर्ट करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:143
msgid "Check out my other plug-ins"
msgstr "बाहर मेरी प्लग - इन्स अन्य की जाँच करें"

#@ my-calendar
#: my-calendar.php:144
msgid "Rate this plug-in"
msgstr "यह प्लग - इन दर"

