# Translation of My Calendar in German
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:38:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: My Calendar\n"

#: my-calendar-settings.php:443
msgid "Label for all-day events"
msgstr "Label für Ganztages Veranstaltungen"

#: my-calendar-help.php:53
msgid "This basic shortcode will show the one-week view of the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a list format. The standard previous/next navigation will be included above the calendar, the link to the print format (if enabled) will be shown below."
msgstr "Dieser Basis Shortcode wird Dir die Wochenvorschau des Kalenders in einem Beitrag oder einer Seite mit allen Kategorien, Kategorie-Keys im Listenformat anzeigen. Die Standard früher/später Navigation wird oberhalb des Kalenders, der Link zum Print-Format (wenn aktiviert) wird darunter angezeigt."

#: button/generator.php:46
msgid "Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements."
msgstr "Navigationsfelder über und unter dem Kalender: Links und die Print-Ansicht werden nur angezeigt, wenn sie über die Einstellungsseite aktiviert wurden. Alle anderen Felder werden erscheinen wenn spezifiziert; die Standardeinstellungen werden benutzt, falls die Attribute leer bleiben. Benutze <code>none</code> um alle Navigationseelemente zu verstecken."

#: button/generator.php:78 my-calendar-widgets.php:699
msgid "Navigation above calendar"
msgstr "Navigation über dem Kalender"

#: button/generator.php:82 my-calendar-widgets.php:703
msgid "Navigation below calendar"
msgstr "Navigation unter dem Kalender"

#: button/generator.php:101 my-calendar-widgets.php:707
msgid "Limit by Author"
msgstr "Limitierung durch den Autor"

#: button/generator.php:103 my-calendar-widgets.php:709
msgid "All authors"
msgstr "Alle Autoren"

#: button/generator.php:108 my-calendar-widgets.php:714
msgid "Limit by Host"
msgstr "Limitierung durch den Host"

#: button/generator.php:110 my-calendar-widgets.php:716
msgid "All hosts"
msgstr "Alle Hosts"

#: my-calendar-core.php:1169
msgid "Event Notifications"
msgstr "Veranstaltungsinformationen"

#: my-calendar-core.php:1537
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: my-calendar-core.php:1538
msgid "Days, weekdays only"
msgstr "Tags, Nur Wochentage"

#: my-calendar-core.php:1539
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: my-calendar-core.php:1540
msgid "Months by date (e.g., the 24th of each month)"
msgstr "Monate durch Datum (z.B. der 24. jeden Monats)"

#: my-calendar-core.php:1541
msgid "Month by day (e.g., the 3rd Monday of each month)"
msgstr "Monate durch Tage (z.B. der 3. Montag jeden Monats)"

#: my-calendar-event-manager.php:149
msgid "My Events"
msgstr "Meine Veranstaltungen"

#: my-calendar-event-manager.php:226
msgid "Return to Calendar"
msgstr "Zurück zum Kalender"

#: my-calendar-event-manager.php:320
msgid "Event added. It will now show on the calendar."
msgstr "Veranstaltung hinzugefügt. Sie wird nun im Kalender angezeigt."

#: my-calendar-event-manager.php:574
msgid "Post to Twitter (via WP to Twitter)"
msgstr "Poste zu Twitter (via WP zu Twitter)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"

#: my-calendar-event-manager.php:767
msgid "Repeats"
msgstr "Wiederholungen"

#: my-calendar-event-manager.php:767
msgid "times"
msgstr "Mal(e)"

#: my-calendar-event-manager.php:768
msgid "every"
msgstr "jeder"

#: my-calendar-event-manager.php:1046
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: my-calendar-event-manager.php:1114
msgid "Possible spam"
msgstr "Möglicher Spam"

#: my-calendar-event-manager.php:1154 my-calendar-event-manager.php:1182
#: my-calendar-event-manager.php:1191
msgid "Show only: "
msgstr "Zeige nur:"

#: my-calendar-event-manager.php:1158
msgid "Recurs:"
msgstr "Wiedererscheinung:"

#: my-calendar-event-manager.php:1167
msgid "Every %d days"
msgstr "Alle %d Tage"

#: my-calendar-event-manager.php:1168
msgid "Every %d weekdays"
msgstr "Alle %d Wochentage"

#: my-calendar-event-manager.php:1169
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Alle %d Wochen"

#: my-calendar-event-manager.php:1171
msgid "Every %d months (by date)"
msgstr "Alle %d Monate (durch Tagsteuerung)"

#: my-calendar-event-manager.php:1173
msgid "Every %d years"
msgstr "Alle %d Jahre"

#: my-calendar-event-manager.php:1177 my-calendar-event-manager.php:1178
msgid "&ndash; %d Times"
msgstr "&ndash: %d Male"

#: my-calendar-event-manager.php:1213
msgid "There are no events in the database meeting your current criteria."
msgstr "Es sind keine Veranstaltungen in der Datenbank die mit diesen Kriterien übereinstimmen."

#: my-calendar-group-manager.php:123
msgid "Select an event group to edit."
msgstr "Selektiere eine Veranstaltungsgruppe zur Bearbeitung."

#: my-calendar-help.php:62
msgid "Comma-separated list of navigational features to display above or below the calendar. Available: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Order listed determines the order displayed. Feed links and print view will only display if they are enabled on the settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in settings will be used if the attribute is left blank. Use <em>none</em> to hide all navigation elements."
msgstr "Komma-getrennte Liste von Navigationseigenschaften zur Ansicht über oder unter dem Kalender. Verfügbar: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Die Reihenfolge betsimmt die Platzierung. Links und Druckansicht werden nur angezeigt, wenn sie auf der Einstellungsseite aktiviert sind. Alle anderen Felder werden erscheinen wie eingestellt; die Standardeinstellungen werden benutzt wenn keine Einstellung gemacht wurde. Benutze <em>none</em> um alle Navigationselemente zu verstecken,"

#: my-calendar-help.php:68
msgid "String to give this specific calendar shortcode a unique ID. Use when showing multiple calendars in a Page or post."
msgstr "Kombination um dem speziellen Kalender shortcode eine einzigartige ID zu geben. Benutze diese Kombination, wenn Du verschiedene Kalender in Deinen Seiten oder beiträgen anzeigen möchtest."

#: my-calendar-help.php:69 my-calendar-help.php:70 my-calendar-help.php:71
#: my-calendar-help.php:72
msgid "Deprecated"
msgstr "Abgelehnt"

#: my-calendar-help.php:69
msgid "Use \"key\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr "Benutze \"key\" in <code>above</code> oder <code>below</code>"

#: my-calendar-help.php:70
msgid "Use \"nav\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr "Benutze \"nav\" in <code>above</code> oder <code>below</code>"

#: my-calendar-help.php:71
msgid "Use \"jump\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr "Benutze \"jump\" in <code>above</code> oder <code>below</code>"

#: my-calendar-help.php:72
msgid "Use \"toggle\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
msgstr "Benutze \"toggle\" in <code>above</code> oder <code>below</code>"

#: my-calendar-help.php:207
msgid "Displays the gravatar image for the event author."
msgstr "Zeigt das Gravatar-Icon des eintragenden Veranstalters."

#: my-calendar-help.php:216
msgid "Displays the gravatar image for the event host."
msgstr "Zeigt das Gravatar-Icon des Veranstaltungs-Host"

#: my-calendar-help.php:237
msgid "Image associated with the event. (HTMl)"
msgstr "Bild welches sich auf die Veranstaltung bezieht. (HTMI)"

#: my-calendar-help.php:240
msgid "Image associated with the event. (image URL only)"
msgstr "Bild welches sich auf die Veranstaltung bezieht. (Nur die Bild URL)"

#: my-calendar-help.php:261
msgid "Provides a link to the defined event URL when present, otherwise the {details} link."
msgstr "Bereitstellung eines Links zur definierten Veranstaltungs-URL wenn verfügbar, andernfalls den {Detail} Link."

#: my-calendar-output.php:587
msgid "Event search results for &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Veranstaltungs Suchergebnis für &ldquo;%1$s&rdquo;"

#: my-calendar-output.php:659
msgid "Sorry, your search produced no results."
msgstr "Schade, Deine Suche ist ergebnislos."

#: my-calendar-output.php:697
msgid "<strong>Admin Notice:</strong> The <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, and <code>toggle</code> shortcode attributes have been deprecated. Use <code>above</code> and <code>below</code> instead."
msgstr "<strong>Administrator Info:</strong> Der <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, und die <code>toggle</code> Shortcode Eigenschaften wurden abgelehnt. Benutze stattdessen <code>above</code> und <code>below</code> ."

#: my-calendar-output.php:1452
msgid "Search events:"
msgstr "Suche Veranstaltungen:"

#: my-calendar-output.php:1454
msgid "Search Events"
msgstr "Suche Veranstaltungen"

#: my-calendar-settings.php:371
msgid "My Calendar Management"
msgstr "Mein Kalender Management"

#: my-calendar-settings.php:448
msgid "Available tag: <code>{date format=\"\"}</code>"
msgstr "Verfügbarer tag: <code>{date format=\"\"}</code>"

#: my-calendar-settings.php:465
msgid "Title tag template (event details pages)"
msgstr "Titel Tag Template (Veranstaltungs Detail Seiten)"

#: my-calendar-settings.php:531
msgid "General Layout Options"
msgstr "Generelle Gestaltungsoptionen"

#: my-calendar-settings.php:532
msgid "Comma-separated list to indicate what order the navigational elements of My Calendar should appear in."
msgstr "Komma-getrennte Liste zur Zurordnung der Reihenfolge in der die Navigationselemente erscheinen."

#: my-calendar-settings.php:535
msgid "Show above the calendar:"
msgstr "Zeige oberhalb des Kalenders:"

#: my-calendar-settings.php:537
msgid "Default: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
msgstr "Standardwert: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"

#: my-calendar-settings.php:540
msgid "Show below the calendar:"
msgstr "Zeige unterhalb des Kalenders:"

#: my-calendar-settings.php:542
msgid "Default: <code>key,feeds</code>"
msgstr "Standardwert: <code>key,feeds</code>"

#: my-calendar-settings.php:576
msgid "The checked items will be shown in your event details view. Does not apply if you are using a custom template"
msgstr "Die überprüften Elemente werden in der Detailansicht der Veranstaltung angezeigt. Wird nicht umgesetzt, wenn Du ein eigenes Template benutzt."

#: my-calendar-settings.php:585
msgid "Show link to submit event to Google Calendar"
msgstr "Zeige Link zur Übertragung der Veranstaltung in den Google Kalender"

#: my-calendar-settings.php:603
msgid "Process WordPress shortcodes in descriptions"
msgstr "Nutze WordPress Shortcodes in den Beschreibungen"

#: my-calendar-settings.php:620
msgid "Event Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen für Veranstaltungen"

#: my-calendar-settings.php:623
msgid "No category colors with event titles."
msgstr "Keine Kategoriefarbe bei Veranstaltungstiteln."

#: my-calendar-settings.php:628
msgid "Ensure best contrast for category color usage."
msgstr "Stelle besten Kontrast durch die Farbwahl für die Kategorien sicher."

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Location Dropdown Menu"
msgstr "Dropdown Menü für die Veranstaltungsorte"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Short Description field"
msgstr "Kurzbeschreibung zur Veranstaltung"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Description Field"
msgstr "Feld zur Beschreibung der Veranstaltung"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Category field"
msgstr "Feld zur Veranstaltungskategorie"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Image field"
msgstr "Feld für das Bild zu Veranstaltung"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Link field"
msgstr "Feld für den Link zur Veranstaltung"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Recurrence Options"
msgstr "Veranstaltung Wiederholungsoptionen"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Registration options"
msgstr "Veranstaltung Registrierungsoptionen"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Event Location fields"
msgstr "Feld für den Veranstaltungsort"

#: my-calendar-settings.php:848
msgid "Notification messages are sent from: "
msgstr "Benachrichtigungen wurden gesendet von:"

#: my-calendar-settings.php:858
msgid "Send HTML email"
msgstr "Verschicke HTML E-Mail"

#: my-calendar-templates.php:305
msgid "<span class=\"screenreader\">Send %1$s to </span>Google Calendar"
msgstr "<span class=\"screenreader\">Sende %1$s an </span>Google Calendar"

#: my-calendar-widgets.php:4
msgid "My Calendar: Simple Event Search"
msgstr "Mein Kelnder: Einfache Veranstaltungssuche"

#: my-calendar-widgets.php:194
msgid "Show current month"
msgstr "Zeige aktuellen Monat"

#: my-calendar-widgets.php:195
msgid "Show current year"
msgstr "Zeige aktuelles Jahr"

#: my-calendar.php:345
msgid "Add New Event"
msgstr "Füge neue Veranstaltung hinzu"

#: my-calendar.php:354
msgid "Script Editor"
msgstr "Script Editor"

#: my-calendar.php:401
msgid "Apply"
msgstr "anwenden"

#: my-calendar.php:404
msgid "Event editing fields to show"
msgstr "Beschreibbare Veranstaltungsfelder"

#: my-calendar-event-manager.php:526
msgid "Edit events"
msgstr "Veranstaltungen bearbeiten"

#: my-calendar-event-manager.php:1379
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
msgstr "Das Zeitfeld muss entweder leer bleiben oder das Format \"hh:mm am/pm\" haben"

#: my-calendar-event-manager.php:1386
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
msgstr "Das Veranstaltungsende muss entweder leer bleiben oder das Format \"hh:mm am/pm\" haben"

#: my-calendar-help.php:13
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: my-calendar-help.php:14
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"

#: my-calendar-help.php:15
msgid "Styles"
msgstr "Stile"

#: my-calendar-help.php:16
msgid "Templating"
msgstr "Vorlagen"

#: my-calendar-help.php:17
msgid "Support Form"
msgstr "Support Formular"

#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:172
msgid "Getting Started"
msgstr "Einführung"

#: my-calendar-help.php:29
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
msgstr "Übrigens ist das My Calendar Plugin sehr kompliziert was das individuelle Einstellen angeht, der Standardgebrauch ist allerdings ganz einfach."

#: my-calendar-help.php:32
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
msgstr "Füge den My Calendar shortcode <code>[my_calendar]</code>) in eine Seite ein. "

#: my-calendar-help.php:33
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
msgstr "Alle Veranstaltungen durch klicken auf den \"Add/Edit Events\" Link in der admin Seitenleiste oder durch klicken auf \"Add Events\" in der admin Werkzeugliste."

#: my-calendar-help.php:34
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
msgstr "Selektiere Dein bevorzugtes Stylesheet im Styles Editor"

#: my-calendar-help.php:37
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
msgstr "Lese mehr von der Basis Hilfe Beschreibung auf dieser Seite oder kaufe das My Calendar Benutzer Handbauch um weitere individuelle Einstellungen vornehmen zu können -- aber vorallem beginne und nutze den Kalender."

#: my-calendar-help.php:57
msgid "The shortcode supports these attributes:"
msgstr "Die Shortcodes unterstützen folgende Eigenschaften:"

#: my-calendar-help.php:67
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
msgstr "Gastgeber oder mit Kommas getrennte Liste von Gastgebern (WordPress Benutzernamen oder IDs) um davon Veranstaltungen anzuzeigen"

#: my-calendar-help.php:180
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
msgstr "Zeige die Datumwerte an welchen die Veranstaltungen begannen (für abgelehnte Veranstaltungen)."

#: my-calendar-help.php:225
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
msgstr "Zeigt die Kurzbeschreibung ohne jegliches HTML."

#: my-calendar-help.php:234
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
msgstr "Zeigt die Beschreibung ohne jegliches HTML."

#: my-calendar-settings.php:84
msgid "Dropping occurrences database table"
msgstr "Datenbank Ereignis Tabelle"

#: my-calendar-settings.php:87
msgid "Reinstalling occurrences database table."
msgstr "Re-Installierung der Datenbank Ereignis Tabelle."

#: my-calendar-settings.php:90
msgid "Generating event occurrences."
msgstr "Erstelle Veranstaltungsereignisse."

#: my-calendar-settings.php:92
msgid "Event generation completed."
msgstr "Veranstaltungsdefinition abgeschlossen."

#: my-calendar-settings.php:197
msgid "Date/Time Format Settings saved"
msgstr "Datum/Zeit Format Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-event-manager.php:1094 my-calendar-settings.php:356
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Uhrzeit"

#: my-calendar-settings.php:419
msgid "Re-generate event occurrences table."
msgstr "Erzeuge die Veranstaltung Ereignistabelle neu."

#: my-calendar-settings.php:489
msgid "Calendar Link Targets"
msgstr "Kalender Link Ziele"

#: my-calendar-settings.php:503
msgid "Modify date and event link behaviors:"
msgstr "Modifiziere das Datum und das Verhalten des Veranstaltungslinks:"

#: my-calendar-settings.php:516
msgid "Show links to alternate formats:"
msgstr "Zeige Links zu alternativen Formaten:"

#: my-calendar-settings.php:634
msgid "Event Scheduling Defaults"
msgstr "Veranstaltung Terminplanungs Standards"

#: my-calendar-settings.php:674
msgid "Calendar Time Formats"
msgstr "Kalender Zeit Formate"

#: my-calendar-settings.php:679
msgid "Set default date/time formats"
msgstr "Setze Standard Datum/Zeit Format"

#: my-calendar-settings.php:683
msgid "Month format (calendar headings)"
msgstr "Format des Monats (Kalender Kopfzeilen)"

#: my-calendar-settings.php:683 my-calendar-settings.php:685
#: my-calendar-settings.php:688 my-calendar-settings.php:691
msgid "Now:"
msgstr "Jetzt:"

#: my-calendar-settings.php:699
msgid "Save Date/Time Settings"
msgstr "Speichere die Datum/Zeit Einstellungen"

#: my-calendar-templating.php:31
msgid "RSS Feed Output Template saved"
msgstr "RSS Feed Ausgabe Template gespeichert"

#: my-calendar-templating.php:173
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
msgstr "My Calendar: RSS Veranstaltungs Template"

#: my-calendar-templating.php:175
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
msgstr "Achtung: HTML Vorlagen sind sehr fehlertolerant, RSS Vorlagen jedoch nicht. Änderungen sollten unbedingt getestet werden."

#: my-calendar-templating.php:179
msgid "Use this custom RSS event template"
msgstr "Benutze diese Custom RSS Veranstaltungs Template"

#: my-calendar-templating.php:182
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
msgstr "Dein Custom Template für Veranstaltungen im RSS feed."

#: my-calendar-templating.php:185
msgid "Save RSS Template"
msgstr "Speichere das RSS Template"

#: my-calendar-widgets.php:75 my-calendar-widgets.php:187
msgid "Widget title links to:"
msgstr "Widget Titel Link nach:"

#: my-calendar-widgets.php:91 my-calendar-widgets.php:229
msgid "Host or hosts to show:"
msgstr "Gastgeber zur Ansicht:"

#: my-calendar-widgets.php:683
msgid "Widget Title Link"
msgstr "Widget Titel Link"

#: my-calendar.php:138
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> &mdash; let your site's visitors help build your calendar."
msgstr "Kaufe <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> &mdash; damit Deine Seitenbesucher Dir beim Aufbau des Kalenders helfen können."

#: my-calendar.php:177
msgid "Help translate this plug-in!"
msgstr "Hilf mit beim Übersetzen dieses Plugins!"

#: my-calendar-event-manager.php:699
msgid "All day event"
msgstr "Ganztagesveranstaltung"

#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
msgid "Default category changed."
msgstr "Standard Kategorie wurde geändert."

#: my-calendar-categories.php:151
msgid "Category edited successfully."
msgstr "Kategorie wurde erfolgreich bearbeitet."

#: my-calendar-categories.php:153
msgid "Category was not edited."
msgstr "Kategorie wurde nicht bearbeitet."

#: my-calendar-categories.php:230
msgid "Default category"
msgstr "Standard Kategorie"

#: my-calendar-categories.php:232
msgid "Private category (logged-in users only)"
msgstr "Geheim Kategorie (Nur angemeldete Benutzer)"

#: my-calendar-categories.php:286
msgid "Private"
msgstr "Geheim"

#: my-calendar-event-manager.php:135
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d Veranstaltungen von %2$d ausgewählten erfolgreich freigegeben."

#: my-calendar-event-manager.php:137
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
msgstr "Deine Veranstaltungen wurden nicht freigegeben. Bitte untersuchen."

#: my-calendar-event-manager.php:315
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
msgstr "Veranstaltung gespeichert. Ein Administrator wird Deine Veranstaltung ansehen und freischalten."

#: my-calendar-event-manager.php:358
msgid "Date/time information for this event has been updated."
msgstr "Datum/Zeit Informationen für diese Veranstaltung wurden übearbeitet."

#: my-calendar-event-manager.php:539
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
msgstr "Es entstand ein Fehler bei der Anforderung von Informationen zu dieser Veranstaltungsversion. Die ID für diese Veranstaltungsversion steht nicht zur Verfügung. <strong>Du bearbeitest das komplette Wiederholungs Set.</strong>"

#: my-calendar-event-manager.php:707
msgid "Hide end time"
msgstr "Verstecke das Ende der Veranstaltung"

#: my-calendar-event-manager.php:722
msgid "Dates for this event:"
msgstr "Datumsangaben für diese Veranstaltung:"

#: my-calendar-event-manager.php:723
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
msgstr "Die Bearbeitung einer Einzelveranstaltung ändert auch nur diese. Wenn die Ursprungsveranstaltung geändert wird, werden alle Veranstaltungen der Serie geändert."

#: my-calendar-event-manager.php:733
msgid "Related Events:"
msgstr "Veranstaltungen mit Bezug:"

#: my-calendar-event-manager.php:733
msgid "Edit group"
msgstr "Bearbeite die Gruppe"

#: my-calendar-event-manager.php:850
msgid "Copy this location into the locations table"
msgstr "Kopiere diesen Ort in die Orte Tabelle"

#: my-calendar-event-manager.php:1025
msgid "Clear filters"
msgstr "Lösche die Filter"

#: my-calendar-event-manager.php:1064
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Vorherige Seite"

#: my-calendar-event-manager.php:1065
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Nächste Seite &raquo;"

#: my-calendar-event-manager.php:1154
msgid "Filter by location"
msgstr "Ortsfilter"

#: my-calendar-event-manager.php:1182
msgid "Filter by author"
msgstr "Filter Autor"

#: my-calendar-event-manager.php:1191
msgid "Filter by category"
msgstr "Filter Kategorie"

#: my-calendar-event-manager.php:1084 my-calendar-event-manager.php:1201
msgid "Approve checked events"
msgstr "Überprüfe diese Veranstaltungen"

#: my-calendar-event-manager.php:1414
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
msgstr "Diese Veranstaltung überschneidet sich mit einer vorher eingestellten Veranstaltung."

#: my-calendar-event-manager.php:1603
msgid "Editing: "
msgstr "Bearbeitung:"

#: my-calendar-event-manager.php:1639 my-calendar-event-manager.php:1652
msgid "No related events"
msgstr "Keine betroffenen Veranstaltungen"

#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:322
#: my-calendar-group-manager.php:328 my-calendar-group-manager.php:341
#: my-calendar-group-manager.php:353 my-calendar-group-manager.php:357
#: my-calendar-group-manager.php:376 my-calendar-group-manager.php:388
#: my-calendar-group-manager.php:402 my-calendar-group-manager.php:462
#: my-calendar-group-manager.php:465 my-calendar-group-manager.php:468
#: my-calendar-group-manager.php:471 my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-group-manager.php:478
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:484
#: my-calendar-group-manager.php:495 my-calendar-group-manager.php:503
msgid "Fields do not match"
msgstr "Felder passen nicht"

#: my-calendar-group-manager.php:724
msgid "Grouped Events"
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:725
msgid "Ungrouped Events"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:66
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:80
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list &ndash; either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:84
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:91
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:103
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:192
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:300
msgid "Output the stored phone number for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:188
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:386
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "iCal times are UTC"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:579
msgid "Show author's name"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:582
msgid "Show link to single event iCal download"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:588
msgid "Show category icons"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:597
msgid "Show short description"
msgstr "Zeige Kurzbeschreibung"

#: my-calendar-settings.php:600
msgid "Show full description"
msgstr "Zeige ganze Beschreibung"

#: my-calendar-settings.php:606
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
msgstr "Zeige Link zu den Veranstaltungs-Details (benötigt <a href='#mc_uri'>URL</a>)"

#: my-calendar-settings.php:609
msgid "Show external link"
msgstr "Zeige externen Link"

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Set Special Scheduling options"
msgstr "Setze spezielle Termin Optionen"

#: my-calendar-styles.php:84
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
msgstr "Styles sind abgeschaltet und werden nicht bearbeitet."

#: my-calendar-styles.php:197
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
msgstr "Wende CSS auf diesen Seiten an (Komma getrennte ID's)"

#: my-calendar-widgets.php:87 my-calendar-widgets.php:225
msgid "Author or authors to show:"
msgstr "Autor(en):"

#: my-calendar.php:136
msgid "My Calendar: Submissions"
msgstr "My Calendar: Terminmeldung"

#: my-calendar.php:139
msgid "Learn more!"
msgstr "Lerne mehr!"

#: my-calendar.php:362
msgid "Event Submissions"
msgstr "Veranstaltungen anmelden"

#: my-calendar.php:363
msgid "Payments"
msgstr "Bezahlarten"

#: button/generator.php:12
msgid "You don't have access to this function."
msgstr "Sie haben keinen Zugang zu dieser Funktion."

#: button/generator.php:18 button/generator.php:44
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
msgstr "My Calendar Shortcodegenerator."

#: button/generator.php:50
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Shortcode-Attribute"

#: button/generator.php:55
msgid "Location filter type:"
msgstr "Art des Ortfilters:"

#: button/generator.php:57
msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte"

#: button/generator.php:58 my-calendar-settings.php:404
#: my-calendar-settings.php:939
msgid "Location Name"
msgstr "Standort-Name"

#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:870
#: my-calendar-group-manager.php:474 my-calendar-locations.php:152
#: my-calendar-settings.php:940
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:917
#: my-calendar-group-manager.php:490 my-calendar-locations.php:197
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: button/generator.php:61 my-calendar-event-manager.php:886
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:168
#: my-calendar-settings.php:943
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: button/generator.php:62 my-calendar-event-manager.php:902
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-locations.php:184
#: my-calendar-settings.php:942
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: button/generator.php:63 my-calendar-event-manager.php:893
#: my-calendar-event-manager.php:918 my-calendar-group-manager.php:478
#: my-calendar-group-manager.php:491 my-calendar-locations.php:175
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:944
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: button/generator.php:67
msgid "Location filter value:"
msgstr "Ortfilter-Wert:"

#: button/generator.php:71
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: button/generator.php:73
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: button/generator.php:74
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: button/generator.php:86
msgid "Time Segment"
msgstr "Zeitabschnitt"

#: button/generator.php:88 my-calendar-output.php:390
#: my-calendar-output.php:501 my-calendar-output.php:508
#: my-calendar-output.php:514 my-calendar-widgets.php:723
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: button/generator.php:89 my-calendar-output.php:502
#: my-calendar-output.php:510 my-calendar-output.php:516
#: my-calendar-widgets.php:724
msgid "Week"
msgstr "Woche"

#: button/generator.php:90 my-calendar-output.php:504
#: my-calendar-output.php:511 my-calendar-output.php:518
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: button/generator.php:116
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Shortcode machen"

#: button/generator.php:118
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
msgstr "<strong>Achtung:</strong>Wenn Sie einem Ortfilter Wert geben, muss er zu den gespeicherten Events Informationen genau passen. (z.B. \"Saint Paul\" passt nicht zu \"saint paul\" oder \"St. Paul\")"

#: button/generator.php:128
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
msgstr "My Calendar: diese Generator wird keine Shortcode auf Ihre Seite stellen."

#: my-calendar-behaviors.php:44
msgid "Behavior Settings saved"
msgstr "Verhaltensweise-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-behaviors.php:68
msgid "My Calendar Behaviors"
msgstr "My Calendar Verhaltensweisen"

#: my-calendar-behaviors.php:75
msgid "Calendar Behavior Settings"
msgstr "Kalender Verhaltensweise-Einstellungen"

#: my-calendar-behaviors.php:80
msgid "Insert scripts on these pages (comma separated post IDs)"
msgstr "Füge JavaScript auf diesen Seiten ein (durch Komma getrennte Seiten-IDs)"

#: my-calendar-behaviors.php:83
msgid "Details boxes are draggable"
msgstr "Detail-Boxen sind verschiebbar"

#: my-calendar-behaviors.php:86
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
msgstr "Kalenderverhalten: Kalenderansicht"

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
msgstr "My Calendar Kalender Javascript Aktualizieren/Zurücksetzen"

#: my-calendar-behaviors.php:88
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
msgstr "Im Kalenderformat JavaScript Effekte deaktivieren"

#: my-calendar-behaviors.php:91
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
msgstr "jQuery Scripte für My Calendar im Kalenderformat"

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
msgstr "Scripte werden mit der neuesten installierten Version des My Calendars vergleicht."

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Latest (from plugin)"
msgstr "Neueste (von Plugin)"

#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Current (in use)"
msgstr "Aktuelle (in Verwendung)"

#: my-calendar-behaviors.php:102
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
msgstr "Es gab Aktualisierungen zu den Kalenderansicht Scripte."

#: my-calendar-behaviors.php:102 my-calendar-behaviors.php:134
#: my-calendar-behaviors.php:165 my-calendar-behaviors.php:197
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
msgstr "Ihre Scripte mit der neuesten installierten Version des My Calendars vergleichen."

#: my-calendar-behaviors.php:106 my-calendar-behaviors.php:138
#: my-calendar-behaviors.php:169 my-calendar-behaviors.php:201
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
msgstr "Ihre Script passt zu der mit My Calendar eingeschlossene Script."

#: my-calendar-behaviors.php:111 my-calendar-behaviors.php:143
#: my-calendar-behaviors.php:174 my-calendar-behaviors.php:206
#: my-calendar-behaviors.php:211
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: my-calendar-behaviors.php:118
msgid "Calendar Behaviors: List View"
msgstr "Kalenderverhalten: Listenansicht"

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
msgstr "Die My Calendar Liste Javascript Aktualisieren/Zurücksetzen"

#: my-calendar-behaviors.php:120
msgid "Disable List Javascript Effects"
msgstr "JavaScript Effekte  in der Listenansicht deaktivieren"

#: my-calendar-behaviors.php:123
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
msgstr "jQuery Scripte für My Calendar in der Listenansicht editieren"

#: my-calendar-behaviors.php:134
msgid "There have been updates to the list view scripts."
msgstr "Es gab Aktualisierungen zu den Listenansicht Scripts."

#: my-calendar-behaviors.php:149
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
msgstr "Kalenderverhalten: Mini Kalender Ansicht"

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
msgstr "Die My Calendar Mini-Format Javascript Aktualisieren/Zurücksetzen"

#: my-calendar-behaviors.php:151
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
msgstr "In der Minikalenderansicht JavaScript Effekte deaktivieren"

#: my-calendar-behaviors.php:154
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
msgstr "jQuery Scripte für die Miniansicht editieren"

#: my-calendar-behaviors.php:165
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
msgstr "Es gab Aktualisierungen zu den Mini-Ansicht Scripte."

#: my-calendar-behaviors.php:181
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
msgstr "Kalender Verhaltensweisen: AJAX-Navigation"

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
msgstr "Die My Calendar AJAX Javascript Aktualisieren/Zurücksetzen"

#: my-calendar-behaviors.php:183
msgid "Disable AJAX Effects"
msgstr "Deaktiviere AJAX-Effekte"

#: my-calendar-behaviors.php:186
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
msgstr "Bearbeiten der jQuery-Skripte für My Calendar AJAX-Navigation"

#: my-calendar-behaviors.php:197
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
msgstr "Es gab Aktualisierungen zu den AJAX Scripte."

#: my-calendar-behaviors.php:217
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
msgstr "Zurücksetzung des Javascripts wird diese Script zu die zurzeit mit der Plug-in verteilte Version gestellt."

#: my-calendar-categories.php:109
msgid "Category added successfully"
msgstr "Kategorie erfolgreich hinzugefügt"

#: my-calendar-categories.php:111
msgid "Category addition failed."
msgstr "Fehler beim hinzufügen der Kategorie"

#: my-calendar-categories.php:126
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
msgstr "Kategorie erfolgreich gelöscht. Kategorien im Kalender aktualisiert"

#: my-calendar-categories.php:128
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
msgstr "Kategorie erfolgreich gelöscht. Kategorien im Kalender nicht aktualisiert."

#: my-calendar-categories.php:130
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
msgstr "Kategorie nicht gelöscht. Kategorien im Kalender aktualisiert"

#: my-calendar-categories.php:187 my-calendar-categories.php:213
#: my-calendar-categories.php:236
msgid "Add Category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: my-calendar-categories.php:189 my-calendar-categories.php:213
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie editieren"

#: my-calendar-categories.php:197
msgid "Category Editor"
msgstr "Kategorie Editor"

#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
msgid "Category Name"
msgstr "Kategorie Name"

#: my-calendar-categories.php:215
msgid "Category Color (Hex format)"
msgstr "Kategorie Farbe (Hex Format)"

#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorie Icon"

#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
#: my-calendar-styles.php:206
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: my-calendar-categories.php:243
msgid "Add a New Category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"

#: my-calendar-categories.php:248
msgid "Category List"
msgstr "Kategorieliste"

#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:349
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorien verwalten"

#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:1091
#: my-calendar-group-manager.php:745 my-calendar-locations.php:288
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: my-calendar-categories.php:284
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorie-Farbe"

#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
#: my-calendar-event-manager.php:1131 my-calendar-locations.php:290
#: my-calendar-locations.php:302 my-calendar-output.php:325
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
#: my-calendar-event-manager.php:37 my-calendar-event-manager.php:1134
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
#: my-calendar-output.php:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-group-manager.php:810
#: my-calendar-output.php:206 my-calendar-settings.php:443
msgid "N/A"
msgstr "n/v"

#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Kategorie löschen wollen?"

#: my-calendar-categories.php:320
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
msgstr "Es sind keine Kategorie in der Datenbank -  etwas lief schief!"

#: my-calendar-core.php:69 my-calendar.php:356
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: my-calendar-core.php:70 my-calendar.php:357
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: my-calendar-core.php:265
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
msgstr "<br /><strong>Achtung:</strong> Bitte, bevor upgraden, die <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> nachprüfen ."

#: my-calendar-core.php:1112 my-calendar-event-manager.php:267
msgid "Add Event"
msgstr "Event hinzufügen"

#: my-calendar-core.php:1375
msgid "Is this your calendar page?"
msgstr "Ist das Ihre Kalender Seite?"

#: my-calendar-core.php:1378
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
msgstr "Ich habe versucht zu erraten, aber habe keinen Vorschlag für Sie."

#: my-calendar-core.php:1477
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
msgstr "Bitte lies die FAQ und andere Hilfeseiten, bevor du eine Support-Anfrage machst."

#: my-calendar-core.php:1479
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
msgstr "Bitte beschreib dein Problem in allen Details. Ich kann keine Gedanken lesen."

#: my-calendar-core.php:1484
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
msgstr "Danke, dass du die weitere Entwicklung des Plugins unterstützt! Ich komme so bald wie möglich auf dich zurück."

#: my-calendar-core.php:1486
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
msgstr "I werde mich so schnell es geht zurückmelden, nachdem alle anstehenden Support Anfragen bearbeitet wurden."

#: my-calendar-core.php:1496
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
msgstr "Zur Info: Ich behalte Datensätze von denen die per Donation bezahlt haben. <strong>Sollte Deine Donation von einem anderen Account als von Deinem eigenen kommen, gib das bitte in Deiner Nachricht an. </strong>"

#: my-calendar-core.php:1498
msgid "From:"
msgstr "Von:"

#: my-calendar-core.php:1501
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
msgstr "Ich habe die <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ für dieses Plugin</a> gelesen."

#: my-calendar-core.php:1504
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
msgstr "Ich habe <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">gespendet, um das Plugin zu unterstützen</a>."

#: my-calendar-core.php:1507
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
msgstr "Ich habe den<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">User's Guide gekauft</a>, konnte aber keine Antwort auf meine Frage finden."

#: my-calendar-core.php:1513
msgid "Send Support Request"
msgstr "Support-Anfrage senden"

#: my-calendar-core.php:1516
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Daten werden mit deiner Support-Anfrage gesendet:"

#: my-calendar-event-manager.php:169 my-calendar-settings.php:333
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
msgstr "My Calender hat erkannt, dass sie das Kalenderplugin von Kieran O'Shea installiert haben - wollen sie diese Events und Kategorien importieren?"

#: my-calendar-event-manager.php:176 my-calendar-settings.php:339
msgid "Import from Calendar"
msgstr "Importieren von Calender"

#: my-calendar-event-manager.php:181
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
msgstr "Trotzdem kann es sein, dass der Import fehlschlägt, dies wird aber keine Auswirkungen auf die existierende Kalender-Datenbank haben. Wenn sie ein Problem gefunden haben, schreiben sie eine eMail an <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"

#: my-calendar-event-manager.php:105
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
msgstr "%1$d Events erfolgreich gelöscht, von %2$d ausgewählten"

#: my-calendar-event-manager.php:107 my-calendar-event-manager.php:137
#: my-calendar-event-manager.php:305 my-calendar-event-manager.php:379
#: my-calendar-event-manager.php:397 my-calendar-event-manager.php:416
#: my-calendar-event-manager.php:1366 my-calendar-event-manager.php:1369
#: my-calendar-event-manager.php:1379 my-calendar-event-manager.php:1386
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-event-manager.php:1409
#: my-calendar-event-manager.php:1414 my-calendar-group-manager.php:58
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:162
#: my-calendar-group-manager.php:599
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: my-calendar-event-manager.php:107
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
msgstr "Ihre Events wurden nicht gelöscht. Bitte untersuchen."

#: my-calendar-event-manager.php:26
msgid "Delete Event"
msgstr "Event löschen"

#: my-calendar-event-manager.php:26
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie das Event löschen wollen?"

#: my-calendar-event-manager.php:42
msgid "You do not have permission to delete that event."
msgstr "Sie haben keine Rechte das Event zu löschen!"

#: my-calendar-event-manager.php:56
msgid "You do not have permission to approve that event."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event zu genehmigen."

#: my-calendar-event-manager.php:71
msgid "You do not have permission to reject that event."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event abzulehnen."

#: my-calendar-event-manager.php:238
msgid "Currently editing your local calendar"
msgstr "Zurzeit wird Ihre Lokalkalender bearbeitet."

#: my-calendar-event-manager.php:240
msgid "Currently editing your central calendar"
msgstr "Zurzeit wird Ihre Zentralkalender bearbeitet."

#: my-calendar-event-manager.php:248 my-calendar-group-manager.php:782
msgid "Edit Event"
msgstr "Event editieren"

#: my-calendar-event-manager.php:251 my-calendar-event-manager.php:260
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
msgstr "Sie müssen eine event-id angeben um ein Event zu editieren"

#: my-calendar-event-manager.php:257
msgid "Copy Event"
msgstr "Event kopieren"

#: my-calendar-event-manager.php:305
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
msgstr "Es tut mir leid! Ich konnte den Event nicht der Datenbank hinzufügen."

#: my-calendar-event-manager.php:326 my-calendar-group-manager.php:56
#: my-calendar-group-manager.php:160
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Deinen Kalender ansehen</a>."

#: my-calendar-event-manager.php:379 my-calendar-group-manager.php:162
msgid "Your event was not updated."
msgstr "Ihr Event wurde nicht aktualisiert"

#: my-calendar-event-manager.php:354 my-calendar-event-manager.php:381
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
#: my-calendar-group-manager.php:164
msgid "Nothing was changed in that update."
msgstr "In diesem Update gab es keine Änderungen"

#: my-calendar-event-manager.php:386 my-calendar-group-manager.php:62
#: my-calendar-group-manager.php:166
msgid "Event updated successfully"
msgstr "Event erfolgreich aktualisert"

#: my-calendar-event-manager.php:390 my-calendar-group-manager.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
msgstr "Sie haben keine ausreichenden Rechte um das Event zu ändern."

#: my-calendar-event-manager.php:397
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
msgstr "Sie können kein Event löschen, wenn sie nicht die event-id eingegeben haben"

#: my-calendar-event-manager.php:414
msgid "Event deleted successfully"
msgstr "Event erfolgreich gelöscht"

#: my-calendar-event-manager.php:416
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
msgstr "Trotz des Versuchts das Event zu löschen befindet es sich noch in der Datenbank, bitte untersuchen sie das Problem"

#: my-calendar-event-manager.php:429 my-calendar-group-manager.php:182
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
msgstr "Entschuldigung, das ist ein falscher Event-Schlüssel."

#: my-calendar-event-manager.php:433 my-calendar-group-manager.php:186
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
msgstr "Entschuldigung, wir konnten mit kein Event mit dieser ID finden."

#: my-calendar-event-manager.php:458
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
msgstr "Dieses Ereignis muss genehmigt werden, damit es im Kalender erscheint."

#: my-calendar-event-manager.php:526
msgid "Add/Edit Event"
msgstr "Event hinzufügen / bearbeiten"

#: my-calendar-event-manager.php:529 my-calendar-event-manager.php:964
msgid "Save Event"
msgstr "Event speichern"

#: my-calendar-event-manager.php:543 my-calendar-group-manager.php:312
msgid "Enter your Event Information"
msgstr "Geben sie ihre Eventinformationen ein"

#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-group-manager.php:314
msgid "Event Title"
msgstr "Event Titel"

#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-event-manager.php:693
#: my-calendar-group-manager.php:314
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"

#: my-calendar-event-manager.php:550
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: my-calendar-event-manager.php:550
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
msgstr "Sie müssen dem Event zustimmen, um ihn in den Kalender zu befördern."

#: my-calendar-event-manager.php:552
msgid "An administrator must approve your new event."
msgstr "Ein Administrator muss Ihren neuen Event genehmigen."

#: my-calendar-event-manager.php:567
msgid "This event is not spam"
msgstr "Dieses Event ist kein Spam"

#: my-calendar-event-manager.php:582 my-calendar-group-manager.php:328
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Event Beschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"

#: my-calendar-event-manager.php:603 my-calendar-event-manager.php:616
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:347
msgid "This event's image:"
msgstr "Bild für dieses Event:"

#: my-calendar-event-manager.php:605 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Add an image:"
msgstr "Bild hinzufügen:"

#: my-calendar-event-manager.php:607
msgid "(URL to Event image)"
msgstr "(URL zum Event-Bild)"

#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
msgid "Include your image URL or upload an image."
msgstr "Bild-Adresse angeben oder Bild hochladen."

#: my-calendar-event-manager.php:622 my-calendar-group-manager.php:353
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
msgstr "Event Kurzbeschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"

#: my-calendar-event-manager.php:626 my-calendar-group-manager.php:357
msgid "Event Host"
msgstr "Event-Gastgeber"

#: my-calendar-event-manager.php:645 my-calendar-group-manager.php:376
msgid "Event Category"
msgstr "Event Kategorie"

#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
msgid "Event Link (Optional)"
msgstr "Event Link (optional)"

#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
msgid "This link will expire when the event passes."
msgstr "Dieser Link wird ungültig, wenn das Event vorrüber ist."

#: my-calendar-event-manager.php:667 my-calendar-event-manager.php:675
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Event-Datum und -Zeit"

#: my-calendar-event-manager.php:693
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Start Datum (JJJJ-MM-TT)"

#: my-calendar-event-manager.php:693
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Zeit (SS:MM)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ende-Datum (YYYY-MM-DD)"

#: my-calendar-event-manager.php:702
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
msgstr "Endzeit (SS:MM)"

#: my-calendar-event-manager.php:713
msgid "This is a multi-day event."
msgstr "Dies ist ein Event, das mehrere Tage dauert."

#: my-calendar-event-manager.php:715
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
msgstr "Gib die Anfangs- und Endzeiten für jedes Auftreten des Events ein."

#: my-calendar-event-manager.php:715
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
msgstr "Wenn dies ein Event ist, das mehrere Tage dauert, wird es ein einziges Event mit mehreren Zeiten erstellen, ansonsten ein einzelnes für jedes Auftreten."

#: my-calendar-event-manager.php:717
msgid "Add another occurrence"
msgstr "Weiteres Auftreten hinzufügen"

#: my-calendar-event-manager.php:718
msgid "Remove last occurrence"
msgstr "Letztes Auftreten löschen"

#: my-calendar-event-manager.php:740
msgid "Current time difference from GMT is "
msgstr "Aktuelle Zeitdifferenz vom GMT ist "

#: my-calendar-event-manager.php:740
msgid " hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: my-calendar-event-manager.php:750 my-calendar-event-manager.php:764
msgid "Recurring Events"
msgstr "Wiederkehrende Events"

#: my-calendar-event-manager.php:769
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"

#: my-calendar-core.php:1536 my-calendar-templates.php:173
msgid "Does not recur"
msgstr "Erscheint nicht"

#: my-calendar-event-manager.php:1167 my-calendar-group-manager.php:802
#: my-calendar-templates.php:174
msgid "Daily"
msgstr "täglich"

#: my-calendar-templates.php:175
msgid "Daily, weekdays only"
msgstr "Täglich, nur Wochentage"

#: my-calendar-event-manager.php:1169 my-calendar-group-manager.php:804
#: my-calendar-templates.php:176
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"

#: my-calendar-templates.php:177
msgid "Bi-weekly"
msgstr "aller zwei Wochen"

#: my-calendar-templates.php:180
msgid "Annually"
msgstr "jährlich"

#: my-calendar-event-manager.php:772
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
msgstr "Deine Eingabe ist die Anzahl von Events nach dem ersten Auftreten: eine Eingabe von <em>2</em> bedeutet, dass es drei Mal stattfindet."

#: my-calendar-event-manager.php:793
msgid "Event Registration Settings"
msgstr "Event-Registrierungseinstellungen"

#: my-calendar-event-manager.php:796 my-calendar-group-manager.php:402
msgid "Event Registration Status"
msgstr "Registierungsstatus des Events"

#: my-calendar-event-manager.php:797 my-calendar-group-manager.php:403
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
msgstr "My Calendar bewältigt keine Event-Registrierungen. Verwenden Sie diese nur zur Information."

#: my-calendar-event-manager.php:799 my-calendar-group-manager.php:405
msgid "Open"
msgstr "offen"

#: my-calendar-event-manager.php:800 my-calendar-group-manager.php:406
msgid "Closed"
msgstr "geschlossen"

#: my-calendar-event-manager.php:801 my-calendar-group-manager.php:407
msgid "Does not apply"
msgstr "wird nicht angenommen"

#: my-calendar-event-manager.php:804 my-calendar-group-manager.php:410
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
msgstr "Wenn dieser Event auftritt, kann er nur für eine komplette Serie registriert werden."

#: my-calendar-event-manager.php:821 my-calendar-event-manager.php:824
#: my-calendar-group-manager.php:427 my-calendar-group-manager.php:430
#: my-calendar-locations.php:129
msgid "Event Location"
msgstr "Veranstaltungsort"

#: my-calendar-event-manager.php:831 my-calendar-group-manager.php:437
msgid "Choose a preset location:"
msgstr "Einen vordefinierten Ort auswählen"

#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:450
msgid "Add recurring locations for later use."
msgstr "Wiederkehrenden Ort für spätere benutzung hinzufügen"

#: my-calendar-event-manager.php:848 my-calendar-group-manager.php:459
#: my-calendar-locations.php:131
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
msgstr "Alle Felder sind optional (können aber in einem Kartenfehler resultieren)."

#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:462
#: my-calendar-locations.php:134
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
msgstr "Name des Orts"

#: my-calendar-event-manager.php:861 my-calendar-group-manager.php:465
#: my-calendar-locations.php:143
msgid "Street Address"
msgstr "Straßenname"

#: my-calendar-event-manager.php:864 my-calendar-group-manager.php:468
#: my-calendar-locations.php:146
msgid "Street Address (2)"
msgstr "Straßenname (2)"

#: my-calendar-event-manager.php:867 my-calendar-group-manager.php:471
#: my-calendar-locations.php:149
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: my-calendar-event-manager.php:877 my-calendar-group-manager.php:474
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:941
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Provinz"

#: my-calendar-event-manager.php:911 my-calendar-group-manager.php:484
#: my-calendar-locations.php:191
msgid "Initial Zoom"
msgstr "Zoomstufe"

#: my-calendar-event-manager.php:913 my-calendar-group-manager.php:486
#: my-calendar-locations.php:193
msgid "Neighborhood"
msgstr "Nachbarschaft"

#: my-calendar-event-manager.php:914 my-calendar-group-manager.php:487
#: my-calendar-locations.php:194
msgid "Small City"
msgstr "Kleinstadt"

#: my-calendar-event-manager.php:915 my-calendar-group-manager.php:488
#: my-calendar-locations.php:195
msgid "Large City"
msgstr "Großstadt"

#: my-calendar-event-manager.php:916 my-calendar-group-manager.php:489
#: my-calendar-locations.php:196
msgid "Greater Metro Area"
msgstr "Größeres Ballungsgebiet"

#: my-calendar-event-manager.php:922 my-calendar-group-manager.php:495
msgid "Location URL"
msgstr "Ort-URL"

#: my-calendar-event-manager.php:925 my-calendar-group-manager.php:498
#: my-calendar-locations.php:205
msgid "GPS Coordinates (optional)"
msgstr "GPS Koordinaten (optional)"

#: my-calendar-event-manager.php:927 my-calendar-group-manager.php:500
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
msgstr "Wenn Sie GPS-Koordinaten für Ihren Standort hinzufügen, werden diese an Stelle von anderen Adressinformationen für Ihren Karten-Link verwendet."

#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
#: my-calendar-locations.php:210
msgid "Latitude"
msgstr "Breite"

#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
#: my-calendar-locations.php:211
msgid "Longitude"
msgstr "Länge"

#: my-calendar-event-manager.php:943
msgid "Special scheduling options"
msgstr "Spezielle Planungs-Optionen"

#: my-calendar-event-manager.php:946
msgid "Special Options"
msgstr "Spezielle Optionen"

#: my-calendar-event-manager.php:948
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
msgstr "Dieses Event abbrechen, wenn es an einem Tag mit einem Event der Ferien-Kategorie auftritt"

#: my-calendar-event-manager.php:951
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
msgstr "Wenn sich dieses Event wiederholt und auf eine fünfte Woche in einem Monat fällt, der nur vier Wochen hat, verschiebe es um eine Woche nach hinten."

#: my-calendar-event-manager.php:144 my-calendar-settings.php:120
#: my-calendar-settings.php:799 my-calendar.php:347
msgid "Manage Events"
msgstr "Events verwalten"

#: my-calendar-event-manager.php:1051 my-calendar-templates.php:271
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: my-calendar-event-manager.php:1052 my-calendar-templates.php:271
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"

#: my-calendar-event-manager.php:1053 my-calendar-group-manager.php:726
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: my-calendar-event-manager.php:1092 my-calendar-group-manager.php:747
#: my-calendar-settings.php:399 my-calendar-widgets.php:60
#: my-calendar-widgets.php:169 my-calendar-widgets.php:679
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: my-calendar-group-manager.php:748
msgid "Where"
msgstr "Wo"

#: my-calendar-settings.php:400
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: my-calendar-group-manager.php:749
msgid "Starts"
msgstr "Anfangsdatum"

#: my-calendar-group-manager.php:750
msgid "Recurs"
msgstr "Wiederholungen"

#: my-calendar-event-manager.php:1095 my-calendar-group-manager.php:751
#: my-calendar-settings.php:402
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: my-calendar-event-manager.php:1096 my-calendar-group-manager.php:752
#: my-calendar-output.php:138 my-calendar-settings.php:403
#: my-calendar-templates.php:269
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: my-calendar-event-manager.php:1166 my-calendar-group-manager.php:801
msgid "Never"
msgstr "niemals"

#: my-calendar-event-manager.php:1168 my-calendar-group-manager.php:803
msgid "Weekdays"
msgstr "Wochentage"

#: my-calendar-event-manager.php:1170 my-calendar-group-manager.php:805
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "aller zwei Wochen"

#: my-calendar-event-manager.php:1171 my-calendar-group-manager.php:806
msgid "Monthly (by date)"
msgstr "Monatlich (nach Datum)"

#: my-calendar-event-manager.php:1172 my-calendar-group-manager.php:807
msgid "Monthly (by day)"
msgstr "Monatlich (nach Tag)"

#: my-calendar-event-manager.php:1173 my-calendar-group-manager.php:808
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"

#: my-calendar-group-manager.php:811
msgid "Forever"
msgstr "für immer"

#: my-calendar-group-manager.php:812
msgid "%d Times"
msgstr "%d Mal"

#: my-calendar-event-manager.php:1129
msgid "Copy"
msgstr "kopieren"

#: my-calendar-event-manager.php:1132 my-calendar-group-manager.php:784
#: my-calendar-output.php:316
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"

#: my-calendar-event-manager.php:1135 my-calendar-group-manager.php:788
msgid "Not editable."
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden."

#: my-calendar-event-manager.php:1139
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"

#: my-calendar-event-manager.php:1139
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"

#: my-calendar-event-manager.php:1144
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"

#: my-calendar-event-manager.php:1146
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"

#: my-calendar-event-manager.php:1148
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "Wartet auf Genehmigung"

#: my-calendar-event-manager.php:1082 my-calendar-event-manager.php:1199
msgid "Delete checked events"
msgstr "Ausgewählte Events löschen"

#: my-calendar-group-manager.php:838
msgid "There are no events in the database!"
msgstr "Es sind keine Events in der Datenbank"

#: my-calendar-event-manager.php:1366
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
msgstr "Das Eventende muss entweder am oder nach dem Startdatum liegen"

#: my-calendar-event-manager.php:1369
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
msgstr "Die Datumsformatierung ist korrekt aber eine oder mehrere Daten sind ungültig. Überprüfen sie die Anzahl der Tage im Monat oder Fehler auf Grund eines Schaltjahres"

#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-group-manager.php:599
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
msgstr "Der Eventtitel muss zwischen 1 und 255 Zeichen haben"

#: my-calendar-event-manager.php:1409
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
msgstr "Der Wiederholungswert muss 0 sein, ausgenommen eine Art von Wiederholung ist ausgewählt."

#: my-calendar-group-manager.php:58
msgid "Event not updated."
msgstr "Event nicht aktualisiert."

#: my-calendar-group-manager.php:84
msgid "Event not grouped."
msgstr "Event nicht gruppiert."

#: my-calendar-group-manager.php:88
msgid "Event grouped successfully"
msgstr "Event erfolgreich gruppiert"

#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:309
#: my-calendar-group-manager.php:514
msgid "Edit Event Group"
msgstr "Event-Gruppe bearbeiten"

#: my-calendar-group-manager.php:106
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
msgstr "Du musst eine Event-Gruppen-ID angeben, um sie zu bearbeiten"

#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:121
#: my-calendar-group-manager.php:306 my-calendar.php:351
msgid "Manage Event Groups"
msgstr "Event-Gruppen"

#: my-calendar-group-manager.php:114
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
msgstr "Gruppierte Events können simultan bearbeitet werden. Wenn du eine Gruppe von Events zum Bearbeiten auswählst, wird das Formular vor-gefüllt sein mit den Daten des Events der Gruppe, mit dem du angefangen hast (wenn du z.B. den \"Gruppe bearbeiten\"-Link für das dritte einer Gruppe von Events anklickst, werden alle Felder dessen Inhalte benutzen). Du wirst außerdem einige Checkboxen zur Verfügung haben, die bestimmen, bei welchen Events der Gruppe die Änderungen angewendet werden (alle gruppierten Events können also auch individuell bearbeitet werden)."

#: my-calendar-group-manager.php:115
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
msgstr "Die folgenden Felder werden niemals verändert, wenn du eine Gruppe bearbeitest: Registrierung verfügbar, Event-Publizierungs-Status, Spam-Markierung, Event-Wiederholungen und Start- und Endzeiten für dieses Event."

#: my-calendar-group-manager.php:234
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
msgstr "<strong>ANMERKUNG:</strong> Die bearbeitbaren Felder für die Events in dieser Gruppe stimmen nicht überein."

#: my-calendar-group-manager.php:234
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
msgstr "Die bearbeitbaren Felder für die Events in dieser Gruppe stimmen überein. "

#: my-calendar-group-manager.php:241
msgid "Apply these changes to:"
msgstr "Diese Änderungen anwenden auf:"

#: my-calendar-event-manager.php:1091 my-calendar-group-manager.php:252
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr "Alle / keine auswählen"

#: my-calendar-group-manager.php:254
msgid "Remove checked events from this group"
msgstr "Ausgewählte Events aus dieser Gruppe löschen"

#: my-calendar-group-manager.php:272
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
msgstr "Du musst eine Gruppen-ID angeben, um Gruppen zu bearbeiten"

#: my-calendar-group-manager.php:322
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
msgstr "Selektierte Daten gehören zu einer mehrtägigen Veranstaltung."

#: my-calendar-group-manager.php:399
msgid "Event Registration Options"
msgstr "Event-Registrierungsoptionen"

#: my-calendar-group-manager.php:721
msgid "Create/Modify Groups"
msgstr "Gruppen erstellen / ändern"

#: my-calendar-group-manager.php:730
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
msgstr ""

#: my-calendar-group-manager.php:740 my-calendar-group-manager.php:832
msgid "Group checked events for mass editing"
msgstr "Ausgewählte Events zum gemeinsamen Bearbeiten gruppieren"

#: my-calendar-group-manager.php:746
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: my-calendar-group-manager.php:786
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nicht gruppiert"

#: my-calendar-help.php:4
msgid "How to use My Calendar"
msgstr "Wie My Calender benutzt wird"

#: my-calendar-help.php:45
msgid "Shortcode Syntax"
msgstr "Shortcode Syntax"

#: my-calendar-help.php:48
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
msgstr "Diese Shortcodes können in Artikeln, Seiten oder in Textwidgets verwendet werden."

#: my-calendar-help.php:50
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:60
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:61
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:63
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:64
msgid "The type of location data to restrict by."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:65
msgid "The specific location information to filter to."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:75
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:77
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:87
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:94
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:98
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:102
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:107
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:115
msgid "Category Icons"
msgstr "Kategorie Icon"

#: my-calendar-help.php:118
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
msgstr "My Calender ist designt um mehrere Kalender zu verwalten. Die Basis dieser Kalender sind Kategorien. Sie können einfach eine Kalenderseite erstellen, die alle Kategorien einschließt oder mehre Seiten erstellen und verschiedene Kategorien in jeder anzeigen. Zum Beispiel könnte dies sinnvoll sein, wenn Sie einen Tourkalender für mehre Bands verwalten wollen oder Kalender für mehre Veranstaltungsorte usw."

#: my-calendar-help.php:121
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
msgstr "Das vorinstallierte Kategorie Icon ist möglicherweise nicht sinnvoll für ihre Anforderung oder ihre Homepagedesign. Ich nehme an, dass sie ihr eigenes Icon hochladen. Dazu müssen sie das Icon in den \"icon\"-Ordner im \"plugin\"-Verzeichnis hochladen oder sie ersetzten den order \"my-candar-costum\" um das Überschreiben bei Updates zu vermeiden."

#: my-calendar-help.php:121
msgid "Your icons folder is:"
msgstr "Ihr Icon-Ordnder ist:"

#: my-calendar-help.php:121
msgid "You can alternately place icons in:"
msgstr "Sie können Icons alternativ ablegen unter:"

#: my-calendar-help.php:130
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"

#: my-calendar-help.php:133
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
msgstr "My Calendar ist mit vier grundlegenden Stylesheets ausgestattet. My Calendar wird bei der Änderung dieser grundlegenden Stylesheets beim Upgrade beibehalten, aber wenn man ein völlig neues Stylesheet hinzufügen möchten, möchten Sie es vielleicht im benutzerdefinierten Stylesheets-Verzeichnis von My Calendar speichern."

#: my-calendar-help.php:136
msgid "Your stylesheet directory is"
msgstr "Ihr Stylesheet-Verzeichnis ist"

#: my-calendar-help.php:137
msgid "Your custom stylesheets directory is"
msgstr "Ihr benutzerdefiniertes Stylesheets-Verzeichnis ist"

#: my-calendar-help.php:140
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:148
msgid "Widget Templating"
msgstr "Widget-Einstellungen"

#: my-calendar-help.php:151
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
msgstr "Alle Template tags unterstützen zwei Eigenschaften: before=\"value\" und after=\"value\". Die Werte der Eigenschaften sollten vor und nach den Ausgabewerte platziert werden. Diese Eigenschaftswerte <strong>müssen</strong> in \" \" (Gänsefüsschen) gesetzt werden."

#: my-calendar-help.php:154
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
msgstr "Dateum/Zeit Template tags unterstützen die \"Format\" Eigenschaft: format=\"M, Y\", dessen Werte in einem php formatieren String übergeben werden. Nur <code>dtstart</code> und <code>dtend</code> beinhalten die ganze Datum/Zeit Information zu formatieren."

#: my-calendar-help.php:157
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"

#: my-calendar-help.php:159 my-calendar.php:198
msgid "Event Template Tags"
msgstr "Veranstaltungs Template Tag"

#: my-calendar-help.php:162
msgid "Displays the title of the event."
msgstr "Zeigt den Titel des Events."

#: my-calendar-help.php:165
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
msgstr "Zeigt den Titel des Events als einen Link wenn eine URL hinterlegt wurde oder nur den Titel, wenn keine URL hinterlegt ist."

#: my-calendar-help.php:168
msgid "Displays the start time for the event."
msgstr "Zeigt die Startzeit des Events."

#: my-calendar-help.php:171
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr "Zeigt die Startzeit der Veranstaltung orientiert an der aktuellen Zeitzone der Benutzer Einstellungen. <code>{time}</code> wenn die Benutzer Einstellungen sind abgeschaltet oder wenn der Benutzer keine bevorzugte Zeitzone gewählt hat."

#: my-calendar-help.php:174
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
msgstr "Zeigt die Endezeit der Veranstaltung orientiert an der aktuellen Zeitzone der Benutzer Einstellungen. <code>{endtime}</code> wenn die Benutzer Einstellungen sind abgeschaltet oder wenn der Benutzer keine bevorzugte Zeitzone gewählt hat."

#: my-calendar-help.php:177
msgid "Displays the date on which the event begins."
msgstr "Zeigt das Startdatum des Events."

#: my-calendar-help.php:183
msgid "Displays the date on which the event ends."
msgstr "Zeigt das Enddatum des Events."

#: my-calendar-help.php:186
msgid "Displays the time at which the event ends."
msgstr "Zeigt die Endzeit des Events."

#: my-calendar-help.php:189
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
msgstr "Zeigt das Zeitfenster der Veranstaltung. Es wird keine Endezeit angezeigt wenn diese gleich der Startzeit ist."

#: my-calendar-help.php:195
msgid "Timestamp for beginning of event."
msgstr "Zeitcode für die Startzeit der Veranstaltung."

#: my-calendar-help.php:198
msgid "Timestamp for end of event."
msgstr "Zeitcode für das Ende der Veranstaltung."

#: my-calendar-help.php:201
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
msgstr "Beim einer Mehrtagesveranstaltung wird eine unsortierte Liste der Daten und Zeiten in dieser Gruppe angezeigt. Andernfalls Datum/Zeit."

#: my-calendar-help.php:204
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
msgstr "Zeigt den Wordpress Autor des Events."

#: my-calendar-help.php:210
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
msgstr "Zeigt den Namen der Person, die als Gastgeber für den Event vergeben wurde."

#: my-calendar-help.php:213
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
msgstr "Zeigt die E-Mail Adresse der Person die als Gastgeber für die Veranstaltung angegeben ist."

#: my-calendar-help.php:219
msgid "Displays the short version of the event description."
msgstr "Zeigt die Kurtversion der Eventbeschreibung"

#: my-calendar-help.php:222
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
msgstr "Zeigt die Kurzbeschreibung ohne umgewandelte Abschnitte."

#: my-calendar-help.php:228
msgid "Displays the description of the event."
msgstr "Zeigt die Beschreibung des Events."

#: my-calendar-help.php:231
msgid "Displays description without converting paragraphs."
msgstr "Zeigt die Beschreibung ohne umgewandelte Abschnitte."

#: my-calendar.php:244
msgid "Image associated with the event."
msgstr "Bild mit Bezug zur Veranstaltung."

#: my-calendar-help.php:243
msgid "Displays the URL provided for the event."
msgstr "Zeigt die URL im Events."

#: my-calendar-help.php:246
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
msgstr "Erstellt die URL zum Download eines iCal formatierten Datensatzes dieser Veranstaltung."

#: my-calendar-help.php:249
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
msgstr "Erstellt einen Link zum Download eines iCal formattierten Datensatzes dieser Veranstaltung."

#: my-calendar-help.php:252
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:255
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:258
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:258 my-calendar-help.php:261
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:264
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
msgstr "Zeigt die Text an, ob die Registration geöffnet oder geschlossen ist. "

#: my-calendar-help.php:267
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
msgstr "Zeigt den aktuellen Status der Veranstaltung: entweder \"Published\" or \"Reserved\" - direkt in E-Mail-Vorlagen verwendet."

#: my-calendar-help.php:269 my-calendar.php:258
msgid "Location Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:273
msgid "Displays the name of the location of the event."
msgstr "Zeigt den Namen des Veranstaltungsortes des Events."

#: my-calendar-help.php:276
msgid "Displays the first line of the site address."
msgstr "Zeigt die erste Zeile des Straßenfeldes."

#: my-calendar-help.php:279
msgid "Displays the second line of the site address."
msgstr "Zeigt die zweite Zeile des Straßenfeldes."

#: my-calendar-help.php:282
msgid "Displays the city for the location."
msgstr "Zeigt die Ortschaft des Veranstaltungsortes"

#: my-calendar-help.php:285
msgid "Displays the state for the location."
msgstr "Zeigt den Bundesstaat des Veranstaltungsortes"

#: my-calendar-help.php:288
msgid "Displays the postcode for the location."
msgstr "Zeigt die Postleitzahl des Veranstaltungsortes"

#: my-calendar-help.php:291
msgid "Shows the custom region entered for the location."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:294
msgid "Displays the country for the event location."
msgstr "Zeigt das Land das Veranstaltungsortes"

#: my-calendar-help.php:297
msgid "Output the URL for the location link."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:303
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:306
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr "Zeigt die Eventadresse im <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">HCard</a>-Format"

#: my-calendar-help.php:309
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
msgstr "Zeigt den Link zu Google Maps für das Event, wenn genügend Informationen hinterlegt sind, sonst bleibt das Feld leer."

#: my-calendar-help.php:311 my-calendar.php:294
msgid "Category Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:315
msgid "Displays the name of the category the event is in."
msgstr "Zeigt den Namen der Kategorie in der das Event ist."

#: my-calendar-help.php:318
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
msgstr "Erzeugt die Adresse des aktuellen Event-Kategorie-Symbols."

#: my-calendar-help.php:321
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:324
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
msgstr "Erzeugt den Hex-Code für die aktuelle Event-Kategorie-Farbe."

#: my-calendar-help.php:327
msgid ""
"Displays the ID forr\n"
"\t\t the category the event is in."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:331
msgid "Special use Template Tags"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:335
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:338
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:348
msgid "Get Plug-in Support"
msgstr ""

#: my-calendar-help.php:353
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
msgstr "Ma Calendar unterstützt Anfragen welche nur durch Administratoren abgeschickt werden können."

#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:360
msgid "Helpful Information"
msgstr "Hilfreiche Informationen"

#: my-calendar-help.php:363
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
msgstr "<strong>Plugin deinstallieren</strong>: Normalerweise werden bei einer Deinstallation alle Datenbanktabellen gelöscht. My Calendar <em>macht das nicht</em>. Dies war meine Entscheidung, um einen besseren Service anzubieten und nicht alle Angaben und Einstellungen zu löschen. Wenn Du das Plugin mit allen Daten loswerden möchtest. ist es notwendig die Tabellen in der Datenbank manuell zu löschen. Alle Deine My Calendar Einstellungen werden gelöscht. (Aus dem Kontext versucht zu übersetzen)"

#: my-calendar-help.php:366
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
msgstr "<strong>Donations</strong>: Ich freue mich über jede Zahlung. $2  erscheinen wenig, aber das kann sich aufaddieren, wenn Tausende die Software nutzen. Bitte, nehme zur Kenntnis, dass ich keine gemeinnützige Organisation bin und Dein Entgegenkommen nicht steuerlich abzugsfähig ist. Danke!"

#: my-calendar-install.php:249
msgid "My Calendar Default Timezone"
msgstr "My Calendar Standard-Zeitzone"

#: my-calendar-install.php:294
msgid "My Calendar Default Location"
msgstr "My Calendar Standard-Standort"

#: my-calendar-locations.php:43
msgid "Location added successfully"
msgstr "Ort erfolgreich hinzugefügt"

#: my-calendar-locations.php:45
msgid "Location could not be added to database"
msgstr "Ort konnte nicht zur Datenbank hinzugefügt werden"

#: my-calendar-locations.php:51
msgid "Location deleted successfully"
msgstr "Ort erfolgreich gelöscht"

#: my-calendar-locations.php:53
msgid "Location could not be deleted"
msgstr "Ort konnte nicht gelöscht werden"

#: my-calendar-locations.php:79
msgid "Location could not be edited."
msgstr "Ort konnte nicht geändert werden"

#: my-calendar-locations.php:81
msgid "Location was not changed."
msgstr "Ort konnte nicht geladen werden"

#: my-calendar-locations.php:83
msgid "Location edited successfully"
msgstr "Ort erfolgreich bearbeitet"

#: my-calendar-locations.php:104
msgid "Add New Location"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"

#: my-calendar-locations.php:106
msgid "Edit Location"
msgstr "Ort bearbeiten"

#: my-calendar-locations.php:113
msgid "Location Editor"
msgstr "Orts-Editor"

#: my-calendar-locations.php:202
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: my-calendar-locations.php:207
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
msgstr "Wenn Sie GPS-Koordinaten eingeben, werden diese statt der Adresse verwendet"

#: my-calendar-locations.php:215
msgid "Add Location"
msgstr "Ort hinzufügen"

#: my-calendar-locations.php:223
msgid "Add a New Location"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"

#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:350
msgid "Manage Locations"
msgstr "Orte verwalten"

#: my-calendar-event-manager.php:1093 my-calendar-locations.php:289
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: my-calendar-locations.php:311
msgid "There are no locations in the database yet!"
msgstr "Bisher sind keine Orte in der Datenbank"

#: my-calendar-locations.php:315
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
msgstr "Achtung: Ändern oder Löschen von Orten, die für die Wiederverwendung gespeichert wurden, wird keinen Effekt auf vorher geplante Events haben haben."

#: my-calendar-output.php:187 my-calendar-output.php:311
msgid "Close"
msgstr "geschlossen"

#: my-calendar-output.php:200
msgid "(%s in your time zone)"
msgstr "(%s liegt in Deiner Zeitzone)"

#: my-calendar-output.php:206
msgid "Not Applicable"
msgstr "entfällt"

#: my-calendar-output.php:221
msgid "Posted by"
msgstr "Verfasst von:"

#: my-calendar-output.php:229 my-calendar-templates.php:273
msgid "Details about"
msgstr "Details über"

#: my-calendar-output.php:256 my-calendar-templates.php:220
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: my-calendar-output.php:291
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
msgstr "Dieses Veranstaltung ist Teil einer Serie. Sie müssen sich für das erste Event anmelden, um teilzunehmen."

#: my-calendar-output.php:296
msgid "View full calendar"
msgstr "Kompletten Kalender ansehen"

#: my-calendar-output.php:333
msgid "Edit This Date"
msgstr "Dieses Datum bearbeiten"

#: my-calendar-output.php:334
msgid "Edit All"
msgstr "Alle bearbeiten"

#: my-calendar-output.php:335
msgid "Delete This Date"
msgstr "Dieses Datum löschen"

#: my-calendar-output.php:336
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"

#: my-calendar-core.php:1542 my-calendar-output.php:395
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: my-calendar-output.php:423
msgid "Go"
msgstr "los"

#: my-calendar-output.php:452
msgid "Calendar: Print View"
msgstr "Kalender: Druckansicht"

#: my-calendar-output.php:467
msgid "Return to site"
msgstr "Zurück zur WebSite"

#: my-calendar-output.php:480
msgid "View as Grid"
msgstr "Als Kalender ansehen"

#: my-calendar-output.php:484
msgid "View as List"
msgstr "Als Liste ansehen"

#: my-calendar-output.php:738
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"

#: my-calendar-output.php:739
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"

#: my-calendar-output.php:740
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"

#: my-calendar-output.php:741
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"

#: my-calendar-output.php:742
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"

#: my-calendar-output.php:743
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"

#: my-calendar-output.php:744
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"

#: my-calendar-output.php:749
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"

#: my-calendar-output.php:750
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"

#: my-calendar-output.php:751
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"

#: my-calendar-output.php:752
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"

#: my-calendar-output.php:753
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"

#: my-calendar-output.php:754
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"

#: my-calendar-output.php:755
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"

#: my-calendar-output.php:861
msgid "Print View"
msgstr "Druckansicht"

#: my-calendar-output.php:967
msgid "No events scheduled for today!"
msgstr "Keine Events heute!"

#: my-calendar-output.php:983
msgid "and"
msgstr "und"

#: my-calendar-output.php:997
msgid "Events in"
msgstr "Events im"

#: my-calendar-output.php:577
msgid " and %d other event"
msgstr " und %d weiterer Termin"

#: my-calendar-output.php:579
msgid " and %d other events"
msgstr " und %d weitere Termine"

#: my-calendar-output.php:1029
msgid "There are no events scheduled during this period."
msgstr "In diesem Zeitraum sind keine Events geplant."

#: my-calendar-output.php:1140
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
msgstr "Kalenderformat nicht erkannt. Verwende bitte 'list','calendar', oder 'mini'"

#: my-calendar-output.php:1160
msgid "Category Key"
msgstr "Kategorie-Schlüssel"

#: my-calendar-output.php:1183
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Abonnieren von <abbr title=\\\"Really Simple Syndication\\\">RSS</abbr>"

#: my-calendar-output.php:1184
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
msgstr "Download als <abbr title=\\\"iCal Ereignisse exportieren\\\">iCal</abbr>"

#: my-calendar-output.php:1209
msgid "Next events &raquo;"
msgstr "Nächste Termine &raquo;"

#: my-calendar-output.php:1235 my-calendar-output.php:1279
msgid "Week of "
msgstr "Woche von "

#: my-calendar-output.php:1253
msgid "&laquo; Previous events"
msgstr "&laquo; Frühere Termine"

#: my-calendar-output.php:1305
msgid "(select to include)"
msgstr "(auswählen um einzufügen)"

#: my-calendar-output.php:1329 my-calendar-output.php:1332
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: my-calendar-output.php:1330
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: my-calendar-output.php:1351 my-calendar-output.php:1561
msgid "Submit"
msgstr "los"

#: my-calendar-output.php:1502 my-calendar-output.php:1523
msgid "Show all"
msgstr "Alle"

#: my-calendar-output.php:1521
msgid "Show events in:"
msgstr "Standort:"

#: my-calendar-settings.php:58
msgid "Categories imported successfully."
msgstr "Kategorie erfolgreich importiert."

#: my-calendar-settings.php:58
msgid "Categories not imported."
msgstr "Kategorie nicht importiert."

#: my-calendar-settings.php:59
msgid "Events imported successfully."
msgstr "Events erfolgreich importiert."

#: my-calendar-settings.php:59
msgid "Events not imported."
msgstr "Events nicht importiert."

#: my-calendar-settings.php:103
msgid "My Calendar Cache cleared"
msgstr "My Calendar Cache gelöscht"

#: my-calendar-settings.php:113
msgid "My Calendar Management Settings saved"
msgstr "My Calender-Management-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:118 my-calendar-settings.php:797
msgid "Add Events"
msgstr "Events hinzufügen"

#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:798
msgid "Approve Events"
msgstr "Events genehmigen"

#: my-calendar-settings.php:121 my-calendar-settings.php:800
msgid "Edit Categories"
msgstr "Kategorien bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:801
msgid "Edit Locations"
msgstr "Orte bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:802
msgid "Edit Styles"
msgstr "Stile bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:803
msgid "Edit Behaviors"
msgstr "Verhaltensweisen bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:804
msgid "Edit Templates"
msgstr "Templates bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:805
msgid "Edit Settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:806
msgid "View Help"
msgstr "Hilfe ansehen"

#: my-calendar-settings.php:141
msgid "My Calendar Permissions Updated"
msgstr "My Calendar-Berechtigungen aktualisiert"

#: my-calendar-settings.php:189
msgid "Output Settings saved"
msgstr "Ausgabe-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:215
msgid "Input Settings saved"
msgstr "Eingabe-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:223
msgid "Multisite settings saved"
msgstr "Multisite-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:252
msgid "Custom text settings saved"
msgstr "Benutzerdefinierte Text-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:268
msgid "Email notice settings saved"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung-Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:282
msgid "User custom settings saved"
msgstr "Benutzer benutzerdefinierte Einstellungen gespeichert"

#: my-calendar-settings.php:318
msgid "My Calendar Options"
msgstr "My Calender Optionen"

#: my-calendar-settings.php:350
msgid "My Calendar Settings"
msgstr "My Calendar-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:353
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"

#: my-calendar-settings.php:354
msgid "Customizable Text"
msgstr "Einstellbarer Text"

#: my-calendar-settings.php:355
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: my-calendar-settings.php:357
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"

#: my-calendar-settings.php:359
msgid "Multi-site"
msgstr "Multi-Site"

#: my-calendar-settings.php:361
msgid "Permissions"
msgstr "Verbote"

#: my-calendar-settings.php:362
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: my-calendar-settings.php:363
msgid "Individual Users"
msgstr "Einzelne Benutzer"

#: my-calendar-settings.php:377
msgid "Calendar Options: Management"
msgstr "Kalender Optionen: Management"

#: my-calendar-settings.php:379
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:381
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:389
msgid "Enable approval options."
msgstr "Aktiviere Genehmigung-Optionen."

#: my-calendar-settings.php:390
msgid "Enable caching."
msgstr "Caching aktivieren."

#: my-calendar-settings.php:390
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:392
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:396
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:398
msgid "Event ID"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:401
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"

#: my-calendar-settings.php:409
msgid "Currently editing my local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:412
msgid "Currently editing the network calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:416
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:424
msgid "Save Management Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:428
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:436
msgid "Calendar Text Settings"
msgstr "Kalender-Texteinstellungen"

#: my-calendar-settings.php:441
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:444
msgid "Previous events link"
msgstr "Frühere Termine Link"

#: my-calendar-settings.php:444
msgid "Previous Events"
msgstr "Frühere Termine"

#: my-calendar-settings.php:444 my-calendar-settings.php:445
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:445
msgid "Next events link"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:445
msgid "Next Events"
msgstr "Kommende Events"

#: my-calendar-settings.php:446
msgid "If events are open"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:446
msgid "Registration is open"
msgstr "Registrierung geöffnet"

#: my-calendar-settings.php:447
msgid "If events are closed"
msgstr "Wenn Veranstaltungen geschlossen sind"

#: my-calendar-settings.php:447
msgid "Registration is closed"
msgstr "Registrierung geschlossen"

#: my-calendar-settings.php:448
msgid "Week view caption:"
msgstr "Beschriftung der Wochen Ansicht:"

#: my-calendar-settings.php:449
msgid "Extended caption:"
msgstr "Erweiterte Beschriftung:"

#: my-calendar-settings.php:449
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
msgstr "Die Kalender-Beschriftung zeigt Monat und Jahr in der Listen- und Kalenderansicht. Der Text wird nach dem Monat / Jahr angezeigt."

#: my-calendar-settings.php:472
msgid "Save Custom Text Settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen speichern"

#: my-calendar-settings.php:481
msgid "Calendar Output Settings"
msgstr "Kalender-Ausgabe-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:665
msgid "Save Output Settings"
msgstr "Ausgabe-Einstellungen speichern"

#: my-calendar-settings.php:487
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
msgstr "Kalender Optionen: Gestalte die Ausgabe Deines Kalenders"

#: my-calendar-settings.php:492
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
msgstr "Ziel <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> für den Link zu den Veranstaltungsdetails:"

#: my-calendar-settings.php:493
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
msgstr "Kann jede Seite or Beitrag sein welcher den Shortcode <code>[my_calendar]</code> enthält. "

#: my-calendar-settings.php:496
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
msgstr "Ziel <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> für den Link zu Tagesveranstaltungen."

#: my-calendar-settings.php:497
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
msgstr "Kann jede Seite oder Beitrag sein mit dem <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> Shortcode."

#: my-calendar-settings.php:500
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
msgstr "Ziel <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> für den Mini-Kalender mit In-Page Ankern."

#: my-calendar-settings.php:501
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
msgstr "Kann jede Seite oder Beitrag sein mit dem <code>[my_calendar]</code> Shortcode using format selected below"

#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Open calendar links to event details URL"
msgstr "Offene Kalender Links zur URL mit den Veranstaltungs Details"

#: my-calendar-settings.php:505
msgid "Replaces pop-up in grid view."
msgstr "Replatziert Pop-Up in Raster Ansicht."

#: my-calendar-settings.php:508
msgid "Mini calendar widget date links to:"
msgstr "Mini Kalender Widget verweist auf:"

#: my-calendar-settings.php:509
msgid "jQuery pop-up view"
msgstr "jQuery Pop-Up Ansicht"

#: my-calendar-settings.php:510
msgid "daily view page (above)"
msgstr "Tagesaktuelle Seitenansicht (oberhalb)"

#: my-calendar-settings.php:511
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
msgstr "In-Page Anker zur Haupt Kalender Seite (list)"

#: my-calendar-settings.php:512
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:514
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:685
msgid "Time format"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:688
msgid "Date in grid mode, week view"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:691
msgid "Date Format in other views"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:694
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:518
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
msgstr "Zeige Link zu My Calendar RSS-Feed."

#: my-calendar-settings.php:518
msgid "RSS feed shows recently added events."
msgstr "RSS-Feed zeigt kürzlich hinzugefügte Events"

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "Show link to iCal format download."
msgstr "Zeige Link zu iCal-Format-Download."

#: my-calendar-settings.php:521
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:524
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:549
msgid "Grid Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:552
msgid "Show Weekends on Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:555
msgid "Switch to list view on mobile devices"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:562
msgid "List Layout Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:565
msgid "How many months of events to show at a time:"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:568
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:575
msgid "Event Details Options"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:451
msgid "Event title template"
msgstr "Event-Titel-Vorlage"

#: my-calendar-settings.php:462 my-calendar-settings.php:467
msgid "Templating Help"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:452 my-calendar-settings.php:462
#: my-calendar-settings.php:467
msgid "All template tags are available."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:455
msgid "Event details link text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:457
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:460
msgid "Event URL link text"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:591
msgid "Show Link to Google Map"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:594
msgid "Show Event Address"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:615
msgid "Event links expire after event passes."
msgstr "Event-Links werden ungültig, wenn das Event vorrüber ist."

#: my-calendar-settings.php:612
msgid "Show availability status"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:624
msgid "Event titles are category colors."
msgstr "Event-Titel sind Kategoriefarben."

#: my-calendar-settings.php:625
msgid "Event titles have category color as background."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:637
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:640
msgid "Holiday Category"
msgstr "Feiertag-Kategorie"

#: my-calendar-settings.php:642
msgid "None"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:658
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:709
msgid "Calendar Input Settings"
msgstr "Kalender-Eingabe-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:714
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:732
msgid "Administrators see all input options"
msgstr "Administratoren sehen alle Eingabefelder"

#: my-calendar-settings.php:737
msgid "Save Input Settings"
msgstr "Eingabe-Einstellungen speichern"

#: my-calendar-settings.php:747
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:749
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:754
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:755
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:757
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:758
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:759
msgid "Site owners may manage either calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:761
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:763
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:764
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:768
msgid "Save Multisite Settings"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:778
msgid "My Calendar Permissions"
msgstr "My Calender-Berechtigungen"

#: my-calendar-settings.php:785
msgid "Calendar Options: Permissions"
msgstr "Kalender-Optionen: Berechtigungen"

#: my-calendar-settings.php:821
msgid "Save Permissions"
msgstr "Berechtigungen speichern"

#: my-calendar-settings.php:825
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:833
msgid "Calendar Email Settings"
msgstr "Kalender-E-Mail-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:838
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
msgstr "Kalender-Optionen: E-Mail-Benachrichtigung"

#: my-calendar-settings.php:842
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
msgstr "Senden Sie E-Mail Benachrichtigungen, wenn neue Termine geplant sind oder reserviert."

#: my-calendar-settings.php:845
msgid "Notification messages are sent to: "
msgstr "Benachrichtigungen sind zu richten an: "

#: my-calendar-settings.php:851
msgid "Email subject"
msgstr "Email-Betreff"

#: my-calendar-settings.php:851
msgid "New event Added"
msgstr "Neuer Termin hinzugefügt"

#: my-calendar-settings.php:854
msgid "Message Body"
msgstr "Nachrichtentext"

#: my-calendar-settings.php:854
msgid "New Event:"
msgstr "Neuer Event:"

#: my-calendar-settings.php:855
msgid "Shortcode Help"
msgstr "Shortcode-Hilfe"

#: my-calendar-settings.php:855
msgid "All template shortcodes are available."
msgstr "Alle Template-Shortcodes sind verfügbar."

#: my-calendar-settings.php:863
msgid "Save Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen speichern"

#: my-calendar-settings.php:872
msgid "Calendar User Settings"
msgstr "Kalender Benutzer-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:880
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:882
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
msgstr "Registrierten Benutzern erlauben, Zeitzone oder Standard-Standort in ihren Benutzer-Profilen anzubieten."

#: my-calendar-settings.php:894
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Zeitzone-Einstellungen"

#: my-calendar-settings.php:895
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
msgstr "Diese Einstellungen bieten Benutzern die Möglichkeit, eine Zeitzone in ihrem Benutzerprofil zu wählen. Wenn sie ihren Kalender ansehen, wird die Zeit für Events in der Zeit ihrer Zeitzone sowie der eingegebene Wert angezeigt."

#: my-calendar-settings.php:897
msgid "Enable Timezone"
msgstr "Aktiviere Zeitzone"

#: my-calendar-settings.php:900
msgid "Select Timezone Label"
msgstr "Wählen Sie den Zeitzonen-Namen"

#: my-calendar-settings.php:903
msgid "Timezone Options"
msgstr "Zeitzonen-Optionen"

#: my-calendar-settings.php:903 my-calendar-settings.php:927
msgid "Value, Label; one per line"
msgstr "Wert, Beschriftung; eine pro Zeile"

#: my-calendar-settings.php:915
msgid "Location Settings"
msgstr "Standorteinstellungen"

#: my-calendar-settings.php:916
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:918
msgid "Enable Location"
msgstr "Standort freigeben"

#: my-calendar-settings.php:921
msgid "Use this location list as input control"
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:921
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
msgstr ""

#: my-calendar-settings.php:924
msgid "Select Location Label"
msgstr "Wählen Sie Standort-Namen"

#: my-calendar-settings.php:927
msgid "Location Options"
msgstr "Standort-Optionen"

#: my-calendar-settings.php:937
msgid "Location Type"
msgstr "Standort-Typ"

#: my-calendar-settings.php:950
msgid "Save User Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen sichern"

#: my-calendar-settings.php:954
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:86
msgid "The stylesheet has been updated."
msgstr "Das Stylesheet wurde aktualisiert."

#: my-calendar-styles.php:86
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
msgstr "Schreibfehler! Bitte überprüfen Sie Schreibrechte der Stylesheet-Datei."

#: my-calendar-styles.php:100
msgid "Stylesheet reset to default."
msgstr "Stylesheet auf Standardeinstellung zurücksetzen."

#: my-calendar-styles.php:103
msgid "Style Settings Saved"
msgstr "Stileinstellungen gespeichert"

#: my-calendar-styles.php:112
msgid "New theme selected."
msgstr "Neues Thema ausgewählt."

#: my-calendar-styles.php:127
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
msgstr "Entschuldigen Sie. Die Datei, die Sie suchen scheint offenbar nicht zu existieren. Bitte überprüfen Sie den Dateinamen und den Speicherort!"

#: my-calendar-styles.php:135
msgid "My Calendar Styles"
msgstr "My Calendar Styles"

#: my-calendar-styles.php:141
msgid "Calendar Style Settings"
msgstr "Kalender Style-Einstellungen"

#: my-calendar-styles.php:149
msgid "Select My Calendar Theme"
msgstr "Wählen Sie das My Calendar -Thema"

#: my-calendar-styles.php:157
msgid "Your Custom Stylesheets"
msgstr "Deine angepassten Stylesheets"

#: my-calendar-styles.php:166
msgid "Installed Stylesheets"
msgstr "Installierte Stylesheets"

#: my-calendar-styles.php:174
msgid "Choose Style"
msgstr "Wählen Sie den Stil"

#: my-calendar-styles.php:187
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
msgstr "My Calendar konnte Ihre CSS-Dateien während des Upgrade nicht aktualisieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Dateiberechtigungen, wenn Sie auf Ihre My Calendar Stile bearbeiten möchten. Ihre zuvor gespeicherten Stile sind unten. Diese Nachricht und diese Stile werden aus der Datenbank entfernt, wenn Sie Ihre Stylesheet erfolgreich aktualisiert haben."

#: my-calendar-styles.php:195
msgid "CSS Style Options"
msgstr "CSS Style-Optionen"

#: my-calendar-styles.php:200
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:200
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
msgstr "Die My Calendar Styledatei deaktivieren"

#: my-calendar-styles.php:203
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
msgstr "Die My Calendar Styledatei bearbeiten"

#: my-calendar-styles.php:217
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:221
msgid "There have been updates to the stylesheet."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:221
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:225
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
msgstr ""

#: my-calendar-styles.php:234
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:74
msgid "Map<span> to %s</span>"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:107 my-calendar-templates.php:166
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:178
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-templates.php:179
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:19
msgid "Grid Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:43
msgid "List Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:54
msgid "Mini Output Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:65
msgid "Event Details Template saved"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:83
msgid "My Calendar Information Templates"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:88
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:88
msgid "Templates Help"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:93
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:98
msgid "Use this grid event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:101
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:104
msgid "Save Grid Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:113
msgid "My Calendar: List Event Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:118
msgid "Use this list event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:121
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:124
msgid "Save List Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:133
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:138
msgid "Use this mini event template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:141
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:144
msgid "Save Mini Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:153
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:158
msgid "Use this details template"
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:161
msgid "Your custom template for events on the event details page."
msgstr ""

#: my-calendar-templating.php:164
msgid "Save Details Template"
msgstr ""

#: my-calendar-upgrade-db.php:25 my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
msgstr "Die My Calendar Datenbank muss aktualisiert werden."

#: my-calendar-upgrade-db.php:26 my-calendar-upgrade-db.php:46
msgid "Update now"
msgstr "jetzt updaten"

#: my-calendar-upgrade-db.php:33
msgid "Update now."
msgstr ""

#: my-calendar-upgrade-db.php:45
msgid "You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
msgstr "Sie haben keine Events eingegeben. My Calendar kann daher nicht sagen, ob ihre Datenbank aktuell ist. Wenn sie keine Events eintragen können, upgraden sie ihre Datenbank!"

#: my-calendar-upgrade-db.php:12
msgid "My Calendar Database is updated."
msgstr "My Calendar Datenbank ist geupdated."

#: my-calendar-user.php:41
msgid "My Calendar User Settings"
msgstr "My Calendar Benutzereinstellungen"

#: my-calendar-widgets.php:18
msgid "My Calendar: Today's Events"
msgstr "My Calendar: Heutige Events"

#: my-calendar-widgets.php:64 my-calendar-widgets.php:173
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: my-calendar-widgets.php:67
msgid "Add calendar URL to use this option."
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:79
msgid "Show this text if there are no events today:"
msgstr "Zeige diesen Text, wenn heute keine Events stattfinden:"

#: my-calendar-widgets.php:83 my-calendar-widgets.php:221
#: my-calendar-widgets.php:687
msgid "Category or categories to display:"
msgstr "Kategorie oder Kategorien für Anzeige:"

#: my-calendar-widgets.php:115
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
msgstr "My Calendar: Kommende Events"

#: my-calendar-widgets.php:177
msgid "Widget Options"
msgstr "Widget Optionen"

#: my-calendar-widgets.php:191
msgid "Display upcoming events by:"
msgstr "Zeige kommende Events:"

#: my-calendar-widgets.php:192
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
msgstr "Events (z.B. 2 in der Vergangenheit, 3 in der Zukunft)"

#: my-calendar-widgets.php:193
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
msgstr "Daten (z.B. vor 4 Tagen in 5 Tagen)"

#: my-calendar-widgets.php:199
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:202
msgid "Events sort order:"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:203
msgid "Ascending (near to far)"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:204
msgid "Descending (far to near)"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:214
msgid "Include today's events"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:217
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
msgstr "Zeige diesen Text, wenn es keine Events gibt, die Ihren Kriterien entsprechen:"

#: my-calendar-widgets.php:622
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
msgstr ""

#: my-calendar-widgets.php:651
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: my-calendar-widgets.php:722
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:146
msgid "Support This Plug-in"
msgstr ""

#: my-calendar.php:152
msgid "Help me help you:"
msgstr ""

#: my-calendar.php:152
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
msgstr "Kauf den My Calendar User's Guide"

#: my-calendar.php:153
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
msgstr ""

#: my-calendar.php:158 my-calendar.php:161
msgid "Make a Donation"
msgstr "Spenden"

#: my-calendar.php:169
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe bekommen"

#: my-calendar.php:173
msgid "Get Support"
msgstr "Support bekommen"

#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:174 my-calendar.php:357
msgid "My Calendar Help"
msgstr "My Calendar Hilfe"

#: my-calendar.php:175
msgid "Check out my other plug-ins"
msgstr ""

#: my-calendar.php:176
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
msgstr ""

#: my-calendar.php:202
msgid "Title of the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:205
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
msgstr ""

#: my-calendar.php:208
msgid "Start time for the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:211
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
msgstr ""

#: my-calendar.php:214
msgid "Date on which the event begins."
msgstr ""

#: my-calendar.php:217
msgid "Date on which the event ends."
msgstr ""

#: my-calendar.php:220
msgid "Time at which the event ends."
msgstr ""

#: my-calendar.php:223
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
msgstr ""

#: my-calendar.php:226
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
msgstr ""

#: my-calendar.php:229
msgid "Author who posted the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:232
msgid "Name of the assigned host for the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:235
msgid "Email for the person assigned as host."
msgstr "Email des Gastgebers"

#: my-calendar.php:238
msgid "Short event description."
msgstr "Kurzbeschreibung des Termins"

#: my-calendar.php:241
msgid "Description of the event."
msgstr "Beschreibung des Termins"

#: my-calendar.php:247
msgid "URL provided for the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:250
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:253
msgid "Whether event is currently open for registration."
msgstr ""

#: my-calendar.php:256
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
msgstr ""

#: my-calendar.php:262
msgid "Name of the location of the event."
msgstr "Name des Terminorts"

#: my-calendar.php:265
msgid "First line of the site address."
msgstr "Erste Adresszeile"

#: my-calendar.php:268
msgid "Second line of the site address."
msgstr "Zweite Adresszeile"

#: my-calendar.php:271
msgid "City."
msgstr "Stadt"

#: my-calendar.php:274
msgid "State."
msgstr "Bundesland"

#: my-calendar.php:277
msgid "Postal code/zip code."
msgstr "Postleitzahl"

#: my-calendar.php:280
msgid "Custom region."
msgstr ""

#: my-calendar.php:283
msgid "Country for the event location."
msgstr ""

#: my-calendar.php:286
msgid "Output the URL for the location."
msgstr ""

#: my-calendar.php:289
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
msgstr ""

#: my-calendar.php:292
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
msgstr "Link zur Google Map des Termins, wenn die Adress-Informationen vorhanden sind"

#: my-calendar.php:298
msgid "Name of the category of the event."
msgstr "Name der Kategorie des Termins"

#: my-calendar.php:301
msgid "URL for the event's category icon."
msgstr "Symbol-URL der Kategorie des Termins"

#: my-calendar.php:304
msgid "Hex code for the event's category color."
msgstr ""

#: my-calendar.php:307
msgid "ID of the category of the event."
msgstr ""

#: my-calendar.php:327 my-calendar.php:329 my-calendar.php:334
#: my-calendar.php:336
msgid "My Calendar"
msgstr "My Calendar"

#: my-calendar.php:353
msgid "Style Editor"
msgstr "Style Editor"

#: my-calendar.php:355
msgid "Template Editor"
msgstr "Vorlagen Editor"

msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
msgstr "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"

msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
msgstr ""

msgid "Joseph C Dolson"
msgstr "Joseph C. Dolson"

msgid "http://www.joedolson.com"
msgstr "http://www.joedolson.com"